Paroles et traduction RK - Tour
J'ai
bien
mangé
Я
хорошо
поел
Ça
m'a
pas
choqué
d'savoir
que
certains
sont
pas
contents
Я
не
был
шокирован,
узнав,
что
некоторые
недовольны
J'suis
dans
la
street
et
je
sais
qui
est
là
pour
m'épauler
Я
на
улице,
и
я
знаю,
кто
здесь,
чтобы
поддержать
меня
J'vais
déclarer
une
guerre
même
si
au
fond
d'moi
Я
собираюсь
объявить
войну,
даже
если
в
глубине
души
я
J'vais
perdre
mon
temps
Я
потрачу
впустую
свое
время
Bouh,
j'suis
cramé,
j'te
promets,
j'peux
pas
dire
tout
c'qui
s'est
passé
en
bas
d'la
tour
Бух,
я
весь
в
судорогах,
обещаю
тебе,
я
не
могу
рассказать
всего,
что
произошло
внизу
в
башне
En
vrai,
fais
le
toi-même,
aucun
d'entre
eux
va
vouloir
t'aider
par
amour
На
самом
деле,
сделай
это
сам,
никто
из
них
не
захочет
помочь
тебе
из
любви
J'vois
qu'c'est
mon
cœur
qui
s'abîme
Я
вижу,
что
это
мое
сердце
падает
Des
problèmes
depuis
qu'c'est
plus
ma
mère
qui
m'habille
(c'est
plus
ma
mère
qui
m'habille)
Проблемы
с
тех
пор,
как
меня
больше
не
одевает
моя
мама
(это
больше
не
моя
мама
одевает
меня)
Y
a
l'Beretta
chez
la
voisine,
fils
de
pute,
tu
veux
m'voir?
J'traîne
toujours
où
j'habite
(po-po-po-poh)
У
соседки
есть
"Беретта",
сукин
сын,
ты
хочешь
меня
видеть?
Я
всегда
тусуюсь
там,
где
живу
(по-ПО-ПО-по)
En
vrai,
nos
mes-ar
sont
pas
factices,
en
vrai,
nos
vies
ne
sont
pas
fictives
На
самом
деле
наши
отношения
не
фиктивны,
на
самом
деле
наши
жизни
не
фиктивны
En
vrai,
la
liberté
n'a
pas
d'prix,
dans
la
cellule,
j'prie
en
espérant
être
libre
На
самом
деле
свобода
бесценна,
в
камере
я
молюсь,
надеясь
быть
свободным
J'peux
partir
mais
j'attends
un
peu,
les
mettre
bien,
tous
les
mieux,
j'l'ai
juré,
j'suis
obligé
Я
могу
уйти,
но
я
немного
подожду,
приведу
их
в
порядок,
всего
наилучшего,
я
поклялся,
я
обязан
J'suis
au
fond
du
bloc,
les
yeux
plissés,
j'pense
à
tous
ceux
qui
nous
ont
négligé
Я
нахожусь
в
глубине
операционной,
сощурив
глаза,
я
думаю
обо
всех
тех,
кто
пренебрегал
нами
J'ai
bien
mangé
Я
хорошо
поел
Ça
m'a
pas
choqué
d'savoir
que
certains
sont
pas
contents
Я
не
был
шокирован,
узнав,
что
некоторые
недовольны
J'suis
dans
la
street
et
je
sais
qui
est
là
pour
m'épauler
Я
на
улице,
и
я
знаю,
кто
здесь,
чтобы
поддержать
меня
J'vais
déclarer
une
guerre
même
si
au
fond
d'moi
Я
собираюсь
объявить
войну,
даже
если
в
глубине
души
я
J'vais
perdre
mon
temps
Я
потрачу
впустую
свое
время
Bah
ouais,
j'suis
toujours
dans
l'bloc,
mais
j'ai
changé
d'vie
(mais
j'ai
changé
d'vie,
vie)
Ну
да,
я
все
еще
в
операционной,
но
я
изменил
свою
жизнь
(но
я
изменил
свою
жизнь,
жизнь)
Mon
passé
m'a
dit
"pars
où
tu
veux,
tu
reviendras"
(ah-ah-ah)
Мое
прошлое
сказало
мне:
"уходи,
куда
хочешь,
ты
вернешься"
(а-а-а)
On
fait
plus
d'guerres
de
gang,
on
n'a
plus
16
piges
Мы
больше
не
ведем
бандитских
войн,
у
нас
больше
нет
16
голубей
(On
fait
plus
d'guerres
de
gang,
on
n'a
plus
16
piges)
(Мы
больше
не
ведем
бандитских
войн,
у
нас
больше
нет
16
голубей)
Comme
l'impression
qu'la
rue
me
veut
dans
ses
bras
(bras)
Как
ощущение,
что
улица
хочет,
чтобы
я
был
в
ее
объятиях
(объятиях)
En
bas,
y
a
rien
qui
a
changé,
gros,
c'est
comme
d'habitude
Внизу
ничего
не
изменилось,
большой,
все
как
обычно
Jamais
j'ai
posé
mes
deux
genoux
au
sol,
sur
l'bitume
Я
никогда
не
опускал
оба
колена
на
землю,
на
асфальт
En
bas,
y
a
rien
qui
a
changé,
gros,
c'est
comme
d'habitude
Внизу
ничего
не
изменилось,
большой,
все
как
обычно
Jamais
j'ai
posé
mes
deux
genoux
au
sol,
sur
l'bitume
Я
никогда
не
опускал
оба
колена
на
землю,
на
асфальт
Arme
de
poing
gée-char,
mes
problèmes
se
simplifient
Пистолет-пулемет,
мои
проблемы
упрощаются
La
peur
sur
ton
visage
t'a
rendu
si
magnifique
Страх
на
твоем
лице
сделал
тебя
такой
красивой
J'ai
tiré
un
trait
sur
un
traître
et
j'suis
même
pas
sûr
de
l'revoir
tout
là-haut
Я
провел
черту
над
предателем
и
даже
не
уверен,
что
увижу
его
снова
там,
наверху
J't'ai
considéré
comme
un
frère,
à
vous
d'me
dire
si
dans
l'histoire,
c'est
d'ma
faute
Я
считал
тебя
братом,
тебе
решать,
скажешь
ли
ты
мне,
виноват
ли
я
в
этой
истории
Y
en
a
combien
qui
veulent
ma
peau?
J'ai
j'sais
pas
combien
d'couteaux
dans
l'dos
Сколько
из
них
хотят
моей
кожи?
Я
не
знаю,
сколько
ножей
вонзилось
мне
в
спину
Le
succès
m'a
tellement
rendu
parano,
sans
commentaire,
s'te-plaît,
dis
pas
un
mot
Успех
сделал
меня
таким
параноиком,
без
комментариев,
пожалуйста,
не
говори
ни
слова
Tout
ça,
c'est
l'argent,
y
aurait
moins
d'problèmes
si
tout
l'monde
en
avait
Все
дело
в
деньгах,
было
бы
меньше
проблем,
если
бы
они
были
у
всех
Mais
vu
qu'les
gens
aiment
que
l'argent
des
gens
Но
учитывая,
что
люди
любят
только
деньги
людей
Moi,
j'suis
là
mais
ma
mère,
j'l'ai
fait
déménager
Я
здесь,
но
моя
мама
заставила
его
переехать
J'ai
bien
mangé
Я
хорошо
поел
Ça
m'a
pas
choqué
d'savoir
que
certains
sont
pas
contents
Я
не
был
шокирован,
узнав,
что
некоторые
недовольны
J'suis
dans
la
street
et
je
sais
qui
est
là
pour
m'épauler
Я
на
улице,
и
я
знаю,
кто
здесь,
чтобы
поддержать
меня
J'vais
déclarer
une
guerre
même
si
au
fond
d'moi
Я
собираюсь
объявить
войну,
даже
если
в
глубине
души
я
J'vais
perdre
mon
temps
Я
потрачу
впустую
свое
время
Bah
ouais,
j'suis
toujours
dans
l'bloc,
mMais
j'ai
changé
d'vie
(mais
j'ai
changé
d'vie,
vie)
Ну
да,
я
все
еще
в
операционной,
но
я
изменил
свою
жизнь
(но
я
изменил
свою
жизнь,
жизнь)
Mon
passé
m'a
dit
"pars
où
tu
veux,
tu
reviendras"
(ah-ah-ah)
Мое
прошлое
сказало
мне:
"уходи,
куда
хочешь,
ты
вернешься"
(а-а-а)
On
fait
plus
d'guerres
de
gang,
on
n'a
plus
16
piges
Мы
больше
не
ведем
бандитских
войн,
у
нас
больше
нет
16
голубей
(On
fait
plus
d'guerres
de
gang,
on
n'a
plus
16
piges)
(Мы
больше
не
ведем
бандитских
войн,
у
нас
больше
нет
16
голубей)
Comme
l'impression
qu'la
rue
me
veut
dans
ses
bras
(bras)
Как
ощущение,
что
улица
хочет,
чтобы
я
был
в
ее
объятиях
(объятиях)
En
bas,
y
a
rien
qui
a
changé,
gros,
c'est
comme
d'habitude
Внизу
ничего
не
изменилось,
большой,
все
как
обычно
Jamais
j'ai
posé
mes
deux
genoux
au
sol,
sur
l'bitume
Я
никогда
не
опускал
оба
колена
на
землю,
на
асфальт
En
bas,
y
a
rien
qui
a
changé,
gros,
c'est
comme
d'habitude
Внизу
ничего
не
изменилось,
большой,
все
как
обычно
Jamais
j'ai
posé
mes
deux
genoux
au
sol,
sur
l'bitume
Я
никогда
не
опускал
оба
колена
на
землю,
на
асфальт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryad Kartoum, Yann Da Cunha Teixeira, Redouane Hamadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.