Paroles et traduction RK - TE QUIERO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
a
changé
(yeah-yeah-yeah)
Nothing
has
changed
(yeah-yeah-yeah)
Rien
a
changé
Nothing
has
changed
Noxious
ouh-ouh-ouh-ouh
Noxious,
oh-oh-oh-oh
Tournait
autour
de
moi
She
was
spinning
around
me
Grandi
dans
la
zone
Grew
up
in
the
hood
Entouré
des
miens
et
j'aime
les
hommes
(j'les
aime
à
mort)
Surrounded
by
my
people
and
I
love
my
boys
(I
love
them
to
death)
Des
regrets,
j'en
ai
plein
I
have
a
lot
of
regrets
J'ai
perdu
mon
temps
I
wasted
my
time
J'reconnais
mes
torts
(j'reconnais
mes
torts)
I
recognize
my
wrongs
(I
recognize
my
wrongs)
On
mène
des
vies
de
malade
We
lead
crazy
lives
Y
a
trop
de
frérots
qui
sont
pas
là
(nan,
nan,
nan,
nan)
There
are
too
many
brothers
who
are
not
here
(no,
no,
no,
no)
Tellement
de
choses
que
je
n'dis
pas
So
many
things
I
don't
say
Comme
"ceux
qui
sont
vrais,
restez
pas
là"
Like
"those
who
are
real,
don't
stay
here"
J'suis
toujours
chez
Weyvo,
wesh
(chez
Weyvo,
wesh)
I'm
still
at
Weyvo's,
what's
up
(at
Weyvo's,
what's
up)
Pendant
qu'ils
enquêtent,
j'encaisse
(nan,
nan,
nan,
nan)
While
they're
investigating,
I'm
cashing
in
(no,
no,
no,
no)
Ma
putain
d'vie,
résumez
la
dans
un
putain
d'film
My
damn
life,
summarize
it
in
a
damn
movie
Cellophané,
le
cash,
on
l'cache
(le
cash,
on
l'cache)
Cellophane,
cash,
we
hide
it
(cash,
we
hide
it)
Et
si
y
a
une
tâche,
on
l'a
fait
(savonnette)
And
if
there's
a
stain,
we
did
it
(soap)
Pas
assez
d'love
pour
qu'j'tourne
Not
enough
love
for
me
to
turn
La
page
(pour
qu'j'tourne
la
page)
The
page
(for
me
to
turn
the
page)
C'est
dans
le
grand
bain
qu'on
nage
(pédiluve)
It's
in
the
big
bath
that
we
swim
(footbath)
ALLER
Dehors
(dehors)
GO
Outside
(outside)
C'est
noir
(c'est
noir)
on
appelle
pas
le
17
It's
dark
(it's
dark)
we
don't
call
911
J'ai
deux-trois
(deux-trois)
pétards
(pétards)
I
have
two,
three
(two,
three)
firecrackers
(firecrackers)
J'suis
un
p'tit
d'la
cité
I'm
a
kid
from
the
hood
Babycita,
t'attaches
pas
(non)
Baby
girl,
don't
get
attached
(no)
J'aurais
trop
peur
de
t'blesser
I'd
be
too
afraid
to
hurt
you
J'ai
pas
l'temps
(pas
l'temps)
I
don't
have
time
(no
time)
Pour
ça
(pour
ça)
han-han
For
that
(for
that)
ha-ha
Y
a
les
métaux
dans
l'auto,
mon
ghetto,
te
quiero
There
are
guns
in
the
car,
my
ghetto,
I
love
you
J'suis
dans
l'bendo
sous
bédo,
si
j'réponds
pas
au
bigo
I'm
in
the
trap
house,
high,
if
I
don't
answer
the
phone
Pour
manger,
c'est
danger
To
eat
is
dangerous
Faut
s'mouiller
dans
l'quartier
You
have
to
get
your
hands
dirty
in
the
hood
J'suis
occupé,
je
n'peux
pas,
m'en
veux
pas,
désolé
I'm
busy,
I
can't,
don't
blame
me,
I'm
sorry
Yeah,
on
y
va
dès
l'matin
Yeah,
we
go
from
the
morning
Sur
la
route,
j'fume
un
gros
pét'
dès
l'matin,
yeah
On
the
road,
I
smoke
a
big
joint
in
the
morning,
yeah
On
part
au
bon-char
dès
l'matin
We
go
to
the
good-stuff
in
the
morning
L'oiseau
perd
ses
plumes
The
bird
is
losing
its
feathers
On
comprend
qu'c'est
bientôt
la
fin,
yeah
We
understand
that
it's
almost
the
end,
yeah
Ça
vaut
pas
la
peine,
j'ai
caché
mes
peines
It's
not
worth
it,
I
hid
my
sorrows
Personne
peut
me
comprendre
(faut
garder
la
C)
No
one
can
understand
me
(gotta
keep
it
C)
J'suis
blanc
comme
la
coca',
sans
mon
avocat
I'm
white
as
coke,
without
my
lawyer
J'en
ai
pour
longtemps
(hey)
I'm
in
for
a
long
time
(hey)
Baby
mama,
tu
l'sais
(mama,
tu
l'sais)
Baby
mama,
you
know
(mama,
you
know)
Faut
rien
dire
aux
voisins
d'à-côté
(côté)
Don't
tell
the
neighbors
next
door
(next
door)
La
rue
qui
m'a
appris
à
bosser
(bosser)
The
street
that
taught
me
to
work
(to
work)
J'avais
l'choix,
elle
m'a
rien
imposé
(nan,
nan,
nan)
I
had
the
choice,
it
didn't
impose
anything
on
me
(no,
no,
no)
Tu
demandes
où
j'suis
parti
(parti)
You
ask
where
I
went
(went)
Les
perquises
m'ont
rendu
matinal
The
searches
made
me
an
early
bird
J'sortais
du
tribunal,
j'regardais
comme
timal
I
was
coming
out
of
court,
I
was
looking
like
Timal
J'étais
en
bas
du
bâtiment,
le
hazi
en
bas
d'chez
moi
I
was
at
the
bottom
of
the
building,
the
cop
downstairs
from
my
place
Me
parle
pas
de
sentiment
Don't
talk
to
me
about
feelings
C'est
pas
aujourd'hui
qu'j'vais
changer
It's
not
today
that
I'm
going
to
change
Dehors
(dehors)
c'est
noir
(c'est
noir)
Outside
(outside)
it's
dark
(it's
dark)
On
appelle
pas
le
17
We
don't
call
911
J'ai
deux-trois
(deux-trois)
pétards
(pétards)
I
have
two,
three
(two,
three)
firecrackers
(firecrackers)
J'suis
un
p'tit
d'la
cité
I'm
a
kid
from
the
hood
Babycita,
t'attaches
pas
(non)
Baby
girl,
don't
get
attached
(no)
J'aurais
trop
peur
de
t'blesser
I'd
be
too
afraid
to
hurt
you
J'ai
pas
l'temps
(pas
l'temps)
I
don't
have
time
(no
time)
Pour
ça
(pour
ça)
han-han
For
that
(for
that)
ha-ha
Y
a
les
métaux
dans
l'auto,
mon
ghetto,
te
quiero
There
are
guns
in
the
car,
my
ghetto,
I
love
you
J'suis
dans
l'bendo
sous
bédo,
si
j'réponds
pas
au
bigo
I'm
in
the
trap
house,
high,
if
I
don't
answer
the
phone
Pour
manger,
c'est
danger
To
eat
is
dangerous
Faut
s'mouiller
dans
l'quartier
You
have
to
get
your
hands
dirty
in
the
hood
J'suis
occupé,
je
n'peux
pas,
m'en
veux
pas,
désolé
I'm
busy,
I
can't,
don't
blame
me,
I'm
sorry
Yeah,
on
y
va
dès
l'matin
Yeah,
we
go
from
the
morning
Sur
la
route,
j'fume
un
gros
pét'
dès
l'matin,
yeah
On
the
road,
I
smoke
a
big
joint
in
the
morning,
yeah
On
part
au
bon-char
dès
l'matin
We
go
to
the
good-stuff
in
the
morning
L'oiseau
perd
ses
plumes
The
bird
is
losing
its
feathers
On
comprend
qu'c'est
bientôt
la
fin,
yeah
We
understand
that
it's
almost
the
end,
yeah
On
part
au
bon-char
dès
l'matin,
yeah
We
go
to
the
good-stuff
in
the
morning,
yeah
On
comprend
qu'c'est
bientôt
la
fin,
yeah
We
understand
that
it's
almost
the
end,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yannick Stephane Messanh Mahouto, Ryad Kartoum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.