RK - Freestyle,Pt. 1 - traduction des paroles en allemand

Freestyle,Pt. 1 - RKtraduction en allemand




Freestyle,Pt. 1
Freestyle, Teil 1
Et tout d'abord on s'connaît pas
Und zuallererst, wir kennen uns nicht
Range-moi ta main et nique ta mère
Nimm deine Hand weg und fick deine Mutter
J'suis dans la street,
Ich bin auf der Straße,
J'suis resté brave comme Viruus, Ibram's et Kader
Ich bin mutig geblieben wie Viruus, Ibram's und Kader
Et j'te l'dis
Und ich sage dir
T'raconter la vie d'un jeune adolescent
Dir das Leben eines jungen Heranwachsenden zu erzählen
Attends vite fait j'suis dans l'RS3
Warte kurz, ich bin im RS3
J'vais mettre un peu d'essence
Ich werde ein bisschen tanken
On connaît
Wir kennen das
La dalle des sous
Den Hunger nach Geld
On était prêts à les descendre
Wir waren bereit, sie fertigzumachen
J'm'occupe de toi, j'm'occupe du four
Ich kümmere mich um dich, ich kümmere mich um den Ofen
On pleure jamais, on est des hommes
Wir weinen nie, wir sind Männer
En c'moment, bah j'm'isole
Im Moment ziehe ich mich zurück
J'regrette le succès et les folles
Ich bereue den Erfolg und die verrückten Weiber
Et n'écoutes pas les gens Yacine crois-moi reste à l'école
Und hör nicht auf die Leute, Yacine, glaub mir, bleib in der Schule
J'suis dans la street, j'ai ma paire de couille, ma paire de TN
Ich bin auf der Straße, ich habe meine Eier, meine TNs
Comme j't'ai dit, moi j'parle au brolique j'aime pas les Opinels
Wie ich dir sagte, ich rede mit der Knarre, ich mag keine Taschenmesser
Puis j'm'en tape d'ton opinion
Und deine Meinung ist mir scheißegal
J'suis dans la street depuis minot
Ich bin seit meiner Kindheit auf der Straße
J'prends mes sous dans les délais
Ich hole mein Geld pünktlich ab
J'ai pas choisis cette vie
Ich habe mir dieses Leben nicht ausgesucht
J'suis au 50k, j'suis chez Blasta ou dans ma chambre
Ich bin bei 50k, ich bin bei Blasta oder in meinem Zimmer
T'inquiète ils vont tous comprendre avec 2-3
Keine Sorge, sie werden es alle verstehen mit 2-3
Balles dans la jambe et tu t'en sors si t'as d'la chance
Kugeln im Bein, und du kommst davon, wenn du Glück hast
Et tu t'en sors si t'as d'la chance, Eh
Und du kommst davon, wenn du Glück hast, Eh
Tchek
Tchek
Et l'bitume, w'Allah qu'il peut t'laisser des séquelles
Und der Asphalt, Wallah, der kann dir Narben hinterlassen
Étape par étape j'ai du encore grimper des échelles
Schritt für Schritt musste ich noch Leitern erklimmen
Tu bois toute l'année, t'oses demander si la bouffe est Halal hein
Du trinkst das ganze Jahr, du wagst es zu fragen, ob das Essen halal ist, he?
Jeune de cité prêt à tout pour l'oseille à Bill Gates
Ein Junge aus der Siedlung, der bereit ist, alles für das Geld zu tun, bis hin zu Bill Gates
Bouge, j't'allume, Paf, salut, charbonne
Beweg dich, ich mach dich fertig, Peng, tschüss, arbeite hart
La lumière, s'allume
Das Licht geht an
(?)
(?)
Bah wesh, Salem aller nique ta mère la pute
Na, was geht ab, Salem, fick dich, du Schlampe
J'roule, j'prends un flash
Ich fahre, ich werde geblitzt
Seul, soul, j'fais des snaps sur la A4
Allein, betrunken, mache ich Snaps auf der A4
Eheh, J'rigole quand j'pense à toi
Eheh, ich lache, wenn ich an dich denke
J'suis dans la street tard le soir
Ich bin spät abends auf der Straße
Tu veux un feat? Garde l'espoir
Willst du ein Feature? Behalte die Hoffnung
J'suis dans la ville et mon équipe adore la street et les histoires
Ich bin in der Stadt und mein Team liebt die Straße und die Geschichten
Et va l'dire au commissaire, qui nous (?)
Und sag es dem Kommissar, der uns (?)
J'en connais des mecs sah avec les mêmes couilles que mon père
Ich kenne echte Kerle mit den gleichen Eiern wie mein Vater
Hey, vie sourire absent, faut bien crever l'abcès
Hey, Leben, Lächeln abwesend, man muss den Abszess aufstechen
J'suis entourer d'lope-sa
Ich bin umgeben von Schlampen
Sortent sans leur lacets
Die ohne ihre Schnürsenkel rausgehen
Et j'suis dans l'axe, laisse moi finir l'action
Und ich bin in der Spur, lass mich die Aktion beenden
Remplis d'seum, la vie c'pas une fiction
Voller Wut, das Leben ist keine Fiktion
La vie c'est pas les Simpsons
Das Leben ist nicht wie die Simpsons
J't'arrache ton Samsung
Ich reiße dir dein Samsung weg
Pas d'équipe seule on restera dans nos ponts
Kein Team, allein bleiben wir in unseren Ecken
Pas d'équipe seule on restera dans nos ponts
Kein Team, allein bleiben wir in unseren Ecken
Et pas d'équipe seule on restera dans nos ponts
Und kein Team, allein bleiben wir in unseren Ecken





Writer(s): Rk Elsa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.