RK - Freestyle,Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RK - Freestyle,Pt. 1




Et tout d'abord on s'connaît pas
И, во-первых, мы не знаем друг друга
Range-moi ta main et nique ta mère
Убери свою руку от меня и поцелуй свою маму
J'suis dans la street,
Я на улице,
J'suis resté brave comme Viruus, Ibram's et Kader
Я оставался храбрым, как Вируус, Ибрам и Кадер
Et j'te l'dis
И я говорю тебе это
T'raconter la vie d'un jeune adolescent
Рассказывая тебе о жизни молодого подростка
Attends vite fait j'suis dans l'RS3
Подожди, я скоро, я в RS3
J'vais mettre un peu d'essence
Я добавлю немного бензина
On connaît
Мы знаем
La dalle des sous
Плита из Пенни
On était prêts à les descendre
Мы были готовы спустить их на воду
J'm'occupe de toi, j'm'occupe du four
Я позабочусь о тебе, я позабочусь о духовке
On pleure jamais, on est des hommes
Мы никогда не плачем, мы мужчины
En c'moment, bah j'm'isole
В этот момент, Ба, я изолирую себя
J'regrette le succès et les folles
Я сожалею об успехах и сумасшедших
Et n'écoutes pas les gens Yacine crois-moi reste à l'école
И не слушай людей, Якин, поверь мне, оставайся в школе
J'suis dans la street, j'ai ma paire de couille, ma paire de TN
Я на улице, у меня есть свои яйца, свои деньги.
Comme j't'ai dit, moi j'parle au brolique j'aime pas les Opinels
Как я уже говорил, я разговариваю с бролем, мне не нравятся мнения
Puis j'm'en tape d'ton opinion
А потом мне плевать на твое мнение
J'suis dans la street depuis minot
Я был на улице с тех пор, как Майнот
J'prends mes sous dans les délais
Я забираю свои деньги вовремя
J'ai pas choisis cette vie
Я не выбирал эту жизнь сейчас
J'suis au 50k, j'suis chez Blasta ou dans ma chambre
Я на 50k, я в Blasta или в своей комнате
T'inquiète ils vont tous comprendre avec 2-3
Не волнуйся, они все поймут с 2-3
Balles dans la jambe et tu t'en sors si t'as d'la chance
Пуля в ногу, и ты выберешься, если тебе повезет
Et tu t'en sors si t'as d'la chance, Eh
И ты справишься, если тебе повезет, а
Tchek
Чешский
Et l'bitume, w'Allah qu'il peut t'laisser des séquelles
И битум, Клянусь Аллахом, он может оставить тебе последствия
Étape par étape j'ai du encore grimper des échelles
Шаг за шагом мне снова пришлось подниматься по лестнице
Tu bois toute l'année, t'oses demander si la bouffe est Halal hein
Ты пьешь круглый год, ты смеешь спрашивать, Халяльна ли еда, а
Jeune de cité prêt à tout pour l'oseille à Bill Gates
Городской юноша готов на все ради щавеля Билла Гейтса
Bouge, j't'allume, Paf, salut, charbonne
Шевелись, я тебя включу, паф, привет, угольщик
La lumière, s'allume
Свет, включается
(?)
(?)
Bah wesh, Salem aller nique ta mère la pute
Ба веш, Салем иди трахни свою мать шлюху
J'roule, j'prends un flash
Я еду, я снимаю вспышку
Seul, soul, j'fais des snaps sur la A4
В одиночестве, душа, я делаю снимки на А4
Eheh, J'rigole quand j'pense à toi
Эээ, я шучу, когда думаю о тебе
J'suis dans la street tard le soir
Я на улице поздно вечером
Tu veux un feat? Garde l'espoir
Ты хочешь подвига? Сохраняй надежду
J'suis dans la ville et mon équipe adore la street et les histoires
Я нахожусь в городе, и моя команда любит улицы и истории
Et va l'dire au commissaire, qui nous (?)
И передай это комиссару, который нас (?)
J'en connais des mecs sah avec les mêmes couilles que mon père
Я знаю некоторых парней с такими же яйцами, как у моего отца
Hey, vie sourire absent, faut bien crever l'abcès
Эй, жизнь, отсутствующая улыбка, надо вскрыть абсцесс.
J'suis entourer d'lope-sa
Я окружен Лопес-СА
Sortent sans leur lacets
Выходят без шнурков
Et j'suis dans l'axe, laisse moi finir l'action
И я на верном пути, позволь мне закончить действие
Remplis d'seum, la vie c'pas une fiction
Наполненная смыслом, жизнь-это не выдумка
La vie c'est pas les Simpsons
Жизнь-это не Симпсоны
J't'arrache ton Samsung
Я забираю у тебя твой Самсунг
Pas d'équipe seule on restera dans nos ponts
Ни одна команда не останется одна, мы останемся на своих палубах
Pas d'équipe seule on restera dans nos ponts
Ни одна команда не останется одна, мы останемся на своих палубах
Et pas d'équipe seule on restera dans nos ponts
И ни одна команда не останется одна, мы останемся на своих палубах





Writer(s): Rk Elsa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.