RK feat. Guy2bezbar & Mig - Indiana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RK feat. Guy2bezbar & Mig - Indiana




Indiana
Indiana
Han, han, han, han, han, han (brr, pah, pah)
Han, han, han, han, han, han (brr, pah, pah)
Fucked up dans le bendo, j'suis fucked up dans le bendo (gang)
Fucked up in the bando, I'm fucked up in the bando (gang)
Fucked up dans le bendo
Fucked up in the bando
J'crois qu'c'est la calle qui nous aime trop (han, han, han)
I think it's the streets that love us too much (han, han, han)
Grr, R9, shoot de RK
Grr, R9, shoot by RK
Dis-leur qu'j'ai un Glock nine sous le manteau
Tell them I got a Glock nine under my coat
J'ai le 44, 4-4 noir mat, flippe pas, tic-tac, hun-hun
I got the 44, 4-4 matte black, don't flip, tic-tac, hun-hun
J'ai le chargeur qui fait des trous (ça flingue)
I got the magazine that makes holes (it shoots)
T'es mauvais dans ta putain d'vie
You're bad in your fucking life
Et quand ça pète, tu dis qu'le bon Dieu t'éprouves
And when it pops off, you say that God is testing you
Putain, aujourd'hui, le ciel est gris
Damn, today the sky is gray
J'suis en bas, je sais compter, je sais écrire, hun (ah-ah-ah)
I'm at the bottom, I know how to count, I know how to write, hun (ah-ah-ah)
Bien sûr que les temps ont changé
Of course times have changed
Mes contrats, je laisse le baveux les lire (brr, oh)
My contracts, I let the lawyer read them (brr, oh)
Automatique, click-clack, p'tite bite
Automatic, click-clack, little dick
J'ai des munitions sous l'clic-clac (paw, paw, paw)
I got ammo under the click-clack (paw, paw, paw)
Y a des p'tits d'la tess à la gare (bâtard)
There's little ones from the projects at the station (bastard)
Ça ravitaille les ges-sh' de crack (les ges-sh')
It supplies the crack houses (the crack houses)
Écarte-toi vite de nous
Get away from us quickly
Si tu veux pas qu'les balles traversent ton corps
If you don't want the bullets going through your body
On a tellement découpé l'shit (ouh)
We cut up the shit so much (ooh)
Numéro dix, on débite des ballons d'or (ouh)
Number ten, we're racking up golden balls (ooh)
J'suis fucked up dans le bendo
I'm fucked up in the bando
J'crois qu'c'est la calle qui nous aime trop
I think it's the streets that love us too much
J'suis comme toi, j'ai des blèmes-pro (brr)
I'm like you, I got problems (brr)
Dis-leur qu'j'ai un Glock nine sous le manteau (pah, pah, pah, boum)
Tell them I got a Glock nine under my coat (pah, pah, pah, boom)
J'suis comme toi, j'ai des blèmes-pro
I'm like you, I got problems
La calle on aime trop (gang)
We love the streets too much (gang)
On n'a pas les mêmes crocs (sa mère, gang)
We don't have the same teeth (his mother, gang)
Ça fait longtemps qu'on est dans ça (dans ça, rah)
We've been in this for a long time (in this, rah)
Ça fait longtemps qu'on est dans l'sale
We've been in the dirt for a long time
Zipette (han), rafale (han), go-fast (han), on est dans ça
Zipette (han), burst (han), go-fast (han), we're in it
Business, trap house, business rentable
Business, trap house, profitable business
J'mets les gaz, vitesse, on éteint ça
I'm hitting the gas, speed, we're shutting this down
Han, han, han, han, han, han (t'es fou, c'est fort), on est dans ça
Han, han, han, han, han, han (you're crazy, it's strong), we're in it
Maintenant qu'j'fais d'l'oseille (quoi?)
Now that I'm making money (what?)
Tu veux jumper dans l'vaisseau, c'est pas comme ça (brr)
You want to jump on the ship, it doesn't work like that (brr)
Zipette (han), rafale (han), go-fast (han), on est dans ça
Zipette (han), burst (han), go-fast (han), we're in it
Business, trap house, business rentable
Business, trap house, profitable business
J'mets les gaz, vitesse, on éteint ça
I'm hitting the gas, speed, we're shutting this down
Han, han, han, han, han, han (t'es fou, c'est fort), on est dans ça
Han, han, han, han, han, han (you're crazy, it's strong), we're in it
Maintenant qu'j'fais d'l'oseille (quoi?)
Now that I'm making money (what?)
Tu veux jumper dans l'vaisseau, c'est pas comme ça (brr)
You want to jump on the ship, it doesn't work like that (brr)
Paris, c'est magique ou bien c'est tragique
Paris, it's magical or it's tragic
Demande à Guy, gros, moi, c'est la banlieue
Ask Guy, bro, me, it's the suburbs
Ça revend partout (gang), ça piétine ta mère (gang)
It resells everywhere (gang), it walks all over your mother (gang)
Pour moins d'un salaire ou bien d'un salam, hassoul (rah)
For less than a salary or a salam, anyway (rah)
On est dans ça depuis tout jeune (tout jeune)
We've been in this since we were young (young)
Sur le hazi, j'étais tout seul (tout seul)
On the block, I was all alone (all alone)
Et au tard-mi, j'étais tout seul
And in the afternoon, I was all alone
La même paire que quand j'étais bosseur
The same pair as when I was a worker
La putain d'vos sœurs (grr, pah, pah, pah)
Your fucking sisters (grr, pah, pah, pah)
MIG Moula, RK du 77 et Guy2Bezbar
MIG Moula, RK from 77 and Guy2Bezbar
T'inquiète pas, mon pote, on va t'remonter (gang)
Don't worry, my friend, we'll get you back up (gang)
Si t'es une poucave ou si tu hasba (grr)
If you're a snitch or if you're hassling (grr)
J'traîne dans la calle comme tous mes semblables, on fait pas semblant
I hang out in the streets like all my peers, we're not pretending
Y'a pas d'balles à blanc (pah, pah, pah, rah)
There are no blanks (pah, pah, pah, rah)
Gros, c'est pas comme ça, tu veux pas payer cash
Bro, it's not like that, you don't want to pay cash
Tu veux qu'on t'arrange (gang, gang, gang, ouh-ouh, pah, pah)
You want us to hook you up (gang, gang, gang, ooh-ooh, pah, pah)
J'suis fucked up dans le bendo
I'm fucked up in the bando
J'crois qu'c'est la calle qui nous aime trop
I think it's the streets that love us too much
J'suis comme toi, j'ai des blèmes-pro (brr)
I'm like you, I got problems (brr)
Dis-leur qu'j'ai un Glock nine sous le manteau (pah, pah, pah, boum)
Tell them I got a Glock nine under my coat (pah, pah, pah, boom)
J'suis comme toi, j'ai des blèmes-pro
I'm like you, I got problems
La calle on aime trop (gang)
We love the streets too much (gang)
On n'a pas les mêmes crocs (sa mère, gang)
We don't have the same teeth (his mother, gang)
Ça fait longtemps qu'on est dans ça (dans ça, rah)
We've been in this for a long time (in this, rah)
Ça fait longtemps qu'on est dans l'sale
We've been in the dirt for a long time
Zipette (han), rafale (han), go-fast (han), on est dans ça
Zipette (han), burst (han), go-fast (han), we're in it
Business, trap house, business rentable
Business, trap house, profitable business
J'mets les gaz, vitesse, on éteint ça
I'm hitting the gas, speed, we're shutting this down
Han, han, han, han, han, han (t'es fou, c'est fort), on est dans ça
Han, han, han, han, han, han (you're crazy, it's strong), we're in it
Maintenant qu'j'fais d'l'oseille (quoi?)
Now that I'm making money (what?)
Tu veux jumper dans l'vaisseau, c'est pas comme ça (brr)
You want to jump on the ship, it doesn't work like that (brr)
Zipette (han), rafale (han), go-fast (han), on est dans ça
Zipette (han), burst (han), go-fast (han), we're in it
Business, trap house, business rentable
Business, trap house, profitable business
J'mets les gaz, vitesse, on éteint ça
I'm hitting the gas, speed, we're shutting this down
Han, han, han, han, han, han (t'es fou, c'est fort), on est dans ça
Han, han, han, han, han, han (you're crazy, it's strong), we're in it
Maintenant qu'j'fais d'l'oseille (quoi?)
Now that I'm making money (what?)
Tu veux jumper dans l'vaisseau, c'est pas comme ça (brr)
You want to jump on the ship, it doesn't work like that (brr)
Attends, attends, attends, ça va partir en couille (ouais)
Wait, wait, wait, this is going to get messy (yeah)
Cousin, que des coups d'couteau (hun-hun, Jojo)
Cousin, only stabbings (hun-hun, Jojo)
Pitcho, Ronaldo (hun-hun, Jojo)
Pitcho, Ronaldo (hun-hun, Jojo)
Toujours en attaque, mon gars (hun-hun, Jojo)
Always on the attack, my man (hun-hun, Jojo)
Dis-leur Coco (c'est fort boy)
Tell them, Coco (it's strong, boy)
J'suis pas ccord-d'a, t'as la touche pas potable
I'm not ccord-d'a, your touch ain't right
Bref, j'remets tout au clair, cartes sur table, c'est pas des blagues
Anyway, I'm setting the record straight, cards on the table, it's no joke
J'suis en pétard, j'allume portable
I'm pissed, I'm lighting my phone
Ça va plus loin qu'tu l'crois, pas de blocage (ouh-ouh)
It goes further than you think, no blockage (ooh-ooh)
Envoie la foudre, que du sabotage
Send the lightning, only sabotage
T'entends pas ou quoi?
You don't hear or what?
C'est pas les gens qui nous disent quoi faire
It's not the people who tell us what to do
Dans la calle, on maîtrise direct
In the streets, we control it directly
La zone est sous contrôle
The zone is under control
On remet tout l'monde à sa place comme si c'était Tetris (hun-hun, eh-eh-eh)
We put everyone back in their place like it was Tetris (hun-hun, eh-eh-eh)
Papito charme, on ramène la drogue, le cash et les armes (brr)
Papito charm, we bring the drugs, the cash and the guns (brr)





Writer(s): Sacha Duval, Ryad Kartoum, Teilo Veyre, Miguel-quentin Dombasi, Guy Kapata

RK feat. Guy2bezbar & Mig - Indiana
Album
Indiana
date de sortie
15-09-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.