Paroles et traduction RK feat. Landy - Menotté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
calibre
à
la
taille,
c'est
compliqué
pour
aller
danser
The
gun
at
my
waist
makes
it
hard
to
dance
J't'avoue
que
mon
cœur
est
noir
et
mon
avenir,
j'veux
pas
y
penser
I
admit
my
heart
is
black,
and
I
don't
want
to
think
about
my
future
C'est
vrai
que
t'as
des
belles
formes
mais
j'te
rassure,
t'es
pas
Beyonce
It's
true
you
have
nice
curves,
but
let's
be
real,
you're
no
Beyonce
J'suis
venu
chercher
la
kichta,
nan,
j'suis
pas
venu
pour
m'ambiancer
I
came
for
the
money,
no,
I
didn't
come
to
party
Rien
que
ça
ravitaille
la
zone
Just
this
keeps
the
zone
supplied
Le
terrain
tourne
comme
pas
possible,
possible
The
streets
are
spinning
like
crazy,
crazy
J'fais
en
sorte
d'rester
discret
I
try
to
stay
discreet
C'est
pas
mon
briquet
qui
a
l'feu
tellement
facile
It's
not
my
lighter
that
sets
things
on
fire
so
easily
Dis-moi
qui
peut
prendre
ma
place
(tu
sais)
Tell
me
who
can
take
my
place
(you
know)
Même
le
boss,
il
a
un
boss
(tu
sais
pas)
Even
the
boss
has
a
boss
(you
don't
know)
À
la
piscine
que
l'on
brasse
(tous)
We're
all
swimming
in
the
pool
(all
of
us)
Mais
glissant
est
le
rebord,
hey
(glissant
est
le
rebord-bord-bord)
But
the
edge
is
slippery,
hey
(the
edge
is
slippery-pery-pery)
Je
t'aime
encore
en
buvette
(hey)
I
still
love
you
at
the
bar
(hey)
Ce
que
tu
voulais,
j'ai
su
l'faire
What
you
wanted,
I
was
able
to
do
Roméo
déchiré,
Juliette
(Juliette)
Romeo
torn
apart,
Juliet
(Juliet)
Cupidon
enterré
sous
terre
Cupid
buried
underground
J'vis
dans
un
monde
fou
où
les
fous
sont
bons
qu'à
faire
les
fous
I
live
in
a
crazy
world
where
the
crazy
ones
are
only
good
at
acting
crazy
Mais
ramène
mes
sous,
t'étonnes
pas
alors
qu'j'ai
rendez-vous
But
bring
my
money,
don't
be
surprised
then
that
I
have
an
appointment
Le
calibre
à
la
taille,
c'est
compliqué
pour
aller
danser
The
gun
at
my
waist
makes
it
hard
to
dance
J't'avoue
qu'mon
cœur
est
noir
et
mon
avenir,
j'veux
pas
y
penser
I
admit
my
heart
is
black,
and
I
don't
want
to
think
about
my
future
C'est
vrai
que
t'as
des
belles
formes
mais
j'te
rassure,
t'es
pas
Beyonce
It's
true
you
have
nice
curves,
but
let's
be
real,
you're
no
Beyonce
J'suis
venu
chercher
la
kichta,
nan,
j'suis
pas
venu
pour
m'ambiancer
(nan,
nan,
nan,
nan,
nan)
I
came
for
the
money,
no,
I
didn't
come
to
party
(no,
no,
no,
no,
no)
N'aie
pas
peur,
t'sais
que
j'ai
l'habitude
du
danger
(nan,
nan,
nan)
Don't
be
afraid,
you
know
I'm
used
to
danger
(no,
no,
no)
Moi,
quand
j'm'endors,
j'entends
le
bruit
d'une
Kalash
(pah,
pah,
pah,
pah)
When
I
fall
asleep,
I
hear
the
sound
of
a
Kalashnikov
(pah,
pah,
pah,
pah)
Minuit
passé,
j'vais
pas
rester
en
vrai
(nan,
nan,
nan)
Past
midnight,
I
won't
really
stay
(no,
no,
no)
Le
gyrophare
résonne
dans
les
parages
The
flashing
lights
resonate
in
the
area
J'lui
fais
des
bisous,
j'sors
menotté,
re-frè,
laisse
tomber
I
give
her
kisses,
I
leave
handcuffed,
bro,
let
it
go
Mais
dans
ma
te-tê,
c'est
trop
gang,
kichta
qui
peut
m'combler
But
in
my
head,
it's
too
gang,
money
is
the
only
thing
that
can
satisfy
me
J'lui
fais
des
bisous
(menotté),
j'lui
fais
des
bisous
(menotté)
I
give
her
kisses
(handcuffed),
I
give
her
kisses
(handcuffed)
J'lui
fais
des
bisous,
j'lui
fais
des
bisous
(menotté)
I
give
her
kisses,
I
give
her
kisses
(handcuffed)
J'connais
la
mélodie
quand
elle
m'a
vu
en
couture
italienne
I
know
the
melody
when
she
saw
me
in
Italian
couture
Grandi
dans
les
taudis,
j'deviens
méchant
que
si
tu
veux
pas
ye-p
Growing
up
in
the
slums,
I
only
become
mean
if
you
don't
want
to
Un
putain
d'gros
gamos,
une
montre
suisse,
j'sors
de
ma
résidence
A
damn
big
shot,
a
Swiss
watch,
I'm
leaving
my
residence
Mandât
d'perquisition
chez
la
nourrice,
y
a
pas
d'coïncidence
Search
warrant
at
the
nanny's,
it's
no
coincidence
La
vie
de
re-star
ou
de
brigand,
j'ai
connu
la
hess,
nan
plus
jamais
The
life
of
a
star
or
a
thug,
I've
known
the
misery,
never
again
Me
fait
ramener
chez
Louis
Vuitton,
faut
bien
multiplier
l'salaire
Make
me
go
back
to
Louis
Vuitton,
gotta
multiply
the
salary
Embrouilles,
garde
à
v',
dépôt,
placard,
frérot,
j'fais
qu'sombrer
Troubles,
police
custody,
depot,
closet,
bro,
I'm
just
sinking
J'alimente
le
réseau
quand
tu
veux
qu'les
affaires
restent
I
feed
the
network
when
you
want
the
business
to
stay
Le
calibre
à
la
taille,
c'est
compliqué
pour
aller
danser
The
gun
at
my
waist
makes
it
hard
to
dance
J't'avoue
qu'mon
cœur
est
noir
et
mon
avenir,
j'veux
pas
y
penser
I
admit
my
heart
is
black,
and
I
don't
want
to
think
about
my
future
C'est
vrai
qu't'as
des
belles
formes
mais
j'te
rassure,
t'es
pas
Beyonce
It's
true
you
have
nice
curves,
but
let's
be
real,
you're
no
Beyonce
J'suis
venu
chercher
la
kichta,
nan,
j'suis
pas
venu
pour
m'ambiancer
(nan,
nan,
nan,
nan,
nan)
I
came
for
the
money,
no,
I
didn't
come
to
party
(no,
no,
no,
no,
no)
N'aie
pas
peur,
t'sais
qu'j'ai
l'habitude
du
danger
(nan,
nan,
nan)
Don't
be
afraid,
you
know
I'm
used
to
danger
(no,
no,
no)
Moi,
quand
j'm'endors,
j'entends
le
bruit
d'une
Kalash
(pah,
pah,
pah,
pah)
When
I
fall
asleep,
I
hear
the
sound
of
a
Kalashnikov
(pah,
pah,
pah,
pah)
Minuit
passé,
j'vais
pas
rester
en
vrai
(nan,
nan,
nan)
Past
midnight,
I
won't
really
stay
(no,
no,
no)
Le
gyrophare
résonne
dans
les
parages
The
flashing
lights
resonate
in
the
area
J'lui
fais
des
bisous,
j'sors
menotté,
re-frè,
laisse
tomber
I
give
her
kisses,
I
leave
handcuffed,
bro,
let
it
go
Mais
dans
ma
te-tê,
c'est
trop
gang,
kichta
qui
peut
m'combler
But
in
my
head,
it's
too
gang,
money
is
the
only
thing
that
can
satisfy
me
J'lui
fais
des
bisous
(menotté),
j'lui
fais
des
bisous
(menotté)
I
give
her
kisses
(handcuffed),
I
give
her
kisses
(handcuffed)
J'lui
fais
des
bisous,
j'lui
fais
des
bisous
(menotté)
I
give
her
kisses,
I
give
her
kisses
(handcuffed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D1gri, Guapo, Landy, Rk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.