Paroles et traduction RK feat. PLK - Comme à l'ancienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme à l'ancienne
Like in the old days
Eh,
mon
frérot,
ça
va
pas
Hey,
bro,
things
are
bad
Faut
que
j'te
vois,
descends
urgent
I
need
to
see
you,
come
down
here
urgently
Comment
tu
te
sens?
Tu
fais
quoi
ce
soir?
How
are
you
feeling?
What
are
you
doing
tonight?
Viens,
on
recommence,
j'ai
besoin
d'argent
Come
on,
let's
start
again,
I
need
money
On
a
des
mes-ar,
on
a
des
touches-car
We
have
guns,
we
have
car
keys
On
a
de
quoi
faire
peur
à
tous
les
passants
We
have
enough
to
scare
all
the
passers-by
Mais
dépêche-toi,
habille-toi
But
hurry
up,
get
dressed
Rejoins-moi,
on
perd
du
temps
Join
me,
we're
wasting
time
Frérot,
j'arrive,
qui
va
parler?
Bro,
I'm
here,
who's
talking?
Tu
connais,
toujours
chaud
pour
la
monnaie
You
know,
always
hot
for
the
money
La
daron
m'a
dit
"nouveau
crédit"
Mom
told
me
"new
credit"
"Là,
ce
mois-ci,
c'est
compliqué
de
payer
le
loyer"
"This
month,
it's
hard
to
pay
the
rent"
J'ai
deux-trois
p'tits
plavons
à
gauche,
à
droite
I
have
two
or
three
little
plans
on
the
left,
on
the
right
J'arrive
à
Meaux,
bouge
pas
de
la
place
I'm
arriving
at
Meaux,
don't
move
from
the
spot
On
va
faire
du
sale,
là
il
me
faut
mon
wari
We're
going
to
do
some
dirty
work,
I
need
my
money
La
daronne
en
Range,
le
daron
en
Ferrari
Mom
in
Range,
Dad
in
Ferrari
Si
j'comprends
bien,
t'es
prêt
(j'suis
prêt)
If
I
understand
correctly,
you're
ready
(I'm
ready)
Si
j'comprends
bien,
on
le
fait
(on
le
fait)
If
I
understand
correctly,
we
do
it
(we
do
it)
On
se
connaît
bien,
en
vrai
We
know
each
other
well,
actually
En
effet,
t'es
sûr
de
toi,
on
peut
pas
se
tromper
Indeed,
you're
sure
of
yourself,
we
can't
go
wrong
Si
j'comprends
bien,
t'es
prêt
(j'suis
prêt)
If
I
understand
correctly,
you're
ready
(I'm
ready)
Si
j'comprends
bien,
on
le
fait
(on
le
fait)
If
I
understand
correctly,
we
do
it
(we
do
it)
On
se
connaît
bien,
en
vrai
We
know
each
other
well,
actually
On
monte
dessus,
on
parle
pas
en
vrai
We
get
on
it,
we
don't
talk,
really
Encore
une
fois,
comme
à
l'ancienne
Once
again,
like
in
the
old
days
On
se
doit
de
faire
un
sale
boulot
We
have
to
do
a
dirty
job
Si
ça
marche
pas,
comme
à
l'ancienne
If
it
doesn't
work,
like
in
the
old
days
On
se
fait
claquer,
aucun
prénom
We
get
slapped,
no
first
name
Si
t'es
mon
reuf
ne
m'en
veux
pas
If
you're
my
brother
don't
blame
me
J'le
sens
pas
ce
soir,
mais
c'est
pas
grave
I
don't
feel
it
tonight,
but
it's
okay
À
vingt-trois
heures,
j'suis
devant
chez
toi
At
eleven
o'clock,
I'm
at
your
place
Deux
jours
plus
tard,
on
est
au
placard
Two
days
later,
we're
in
the
closet
Aux
Arrivants,
j'suis
comme
un
ouf
At
the
Arrivals,
I'm
like
a
madman
Ça
fait
trois
jours,
j'ai
pas
pris
de
douche
It's
been
three
days,
I
haven't
showered
On
n'a
rien
lâché,
mais
ils
nous
ont
eu
We
didn't
give
up
anything,
but
they
got
us
On
se
connaît
as-p
et
ils
nous
ont
cru
We
know
each
other
well
and
they
believed
us
On
a
chassé
comme
dans
Taxi
5
We
chased
like
in
Taxi
5
Pourtant
le
plan
était
archi
simple
Yet
the
plan
was
extremely
simple
Un
plan
recette,
un
mec
à
faire
A
recipe
plan,
a
guy
to
do
Une
balle
qui
part,
un
corps
à
terre
A
bullet
that
goes
off,
a
body
on
the
ground
Et
ça
fait
"pan
pan
pan",
j'suis
dans
le
RS3
And
it
goes
"bang
bang
bang",
I'm
in
the
RS3
J'vois
un
gyrophare
et
j'oublie
l'histoire
I
see
a
flashing
light
and
I
forget
the
story
J'fais
ma
fin
de
G.A.V,
j'passe
devant
la
juge
I
do
my
end
of
G.A.V,
I
go
before
the
judge
Pleine
détention,
mais
provisoire
Full
detention,
but
provisional
Les
potos
nous
assurent,
les
pilons
nous
assomment
The
friends
reassure
us,
the
joints
knock
us
out
Chérie,
oui,
j'te
rassure,
j'en
ai
pas
pour
longtemps
Honey,
yes,
I
reassure
you,
it
won't
be
long
Polak,
on
a
merdé,
ce
que
j'te
répète
au
phone
Polak,
we
messed
up,
what
I'm
telling
you
on
the
phone
Mais
bon,
sans
rancune,
tout
passe
après
l'argent
But
hey,
no
hard
feelings,
everything
passes
after
money
Si
j'comprends
bien,
t'es
prêt
(j'suis
prêt)
If
I
understand
correctly,
you're
ready
(I'm
ready)
Si
j'comprends
bien,
on
le
fait
(on
le
fait)
If
I
understand
correctly,
we
do
it
(we
do
it)
On
se
connaît
bien,
en
vrai
We
know
each
other
well,
actually
En
effet,
t'es
sûr
de
toi,
on
peut
pas
se
tromper
Indeed,
you're
sure
of
yourself,
we
can't
go
wrong
Si
j'comprends
bien,
t'es
prêt
(j'suis
prêt)
If
I
understand
correctly,
you're
ready
(I'm
ready)
Si
j'comprends
bien,
on
le
fait
(on
le
fait)
If
I
understand
correctly,
we
do
it
(we
do
it)
On
se
connaît
bien,
en
vrai
We
know
each
other
well,
actually
On
monte
dessus,
on
parle
pas
en
vrai
We
get
on
it,
we
don't
talk,
really
Encore
une
fois,
comme
à
l'ancienne
Once
again,
like
in
the
old
days
On
se
doit
de
faire
un
sale
boulot
We
have
to
do
a
dirty
job
Si
ça
marche
pas,
comme
à
l'ancienne
If
it
doesn't
work,
like
in
the
old
days
On
se
fait
claquer,
aucun
prénom
We
get
slapped,
no
first
name
Si
t'es
mon
reuf,
ne
m'en
veux
pas
If
you're
my
brother,
don't
blame
me
J'le
sens
pas
ce
soir
mais
c'est
pas
grave
I
don't
feel
it
tonight,
but
it's
okay
À
vingt-trois
heures,
j'suis
devant
chez
toi
At
eleven
o'clock,
I'm
at
your
place
Deux
jours
plus
tard,
on
est
au
placard
Two
days
later,
we're
in
the
closet
Encore
une
fois,
comme
à
l'ancienne
Once
again,
like
in
the
old
days
On
se
doit
de
faire
un
sale
boulot
We
have
to
do
a
dirty
job
Si
ça
marche
pas,
comme
à
l'ancienne
If
it
doesn't
work,
like
in
the
old
days
On
se
fait
claquer,
aucun
prénom
We
get
slapped,
no
first
name
Si
t'es
mon
reuf,
ne
m'en
veux
pas
If
you're
my
brother,
don't
blame
me
J'le
sens
pas
ce
soir
mais
c'est
pas
grave
I
don't
feel
it
tonight,
but
it's
okay
À
vingt-trois
heures,
j'suis
devant
chez
toi
At
eleven
o'clock,
I'm
at
your
place
Deux
jours
plus
tard,
on
est
au
placard
Two
days
later,
we're
in
the
closet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Claude Daniel Pruski, Destin Okitana Omambo, Ryad Kartoum, Joshua Rosinet, Wladimir Sacha Ellie Timothy Pariente, Unfazzed Unfazzed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.