Paroles et traduction RK feat. Sofiane - C'est mon sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est mon sang
It's my blood
(Zeg
P
on
the
track,
bitch)
(Zeg
P
on
the
track,
bitch)
Eh
Igo,
j'ai
pas
de
grand
et
la
rue,
c'est
blessant
Hey
Igo,
I
ain’t
got
no
big
bro
and
the
streets,
they
hurtin’
Tu
bes-tom
si
tu
sers
pas
tes
lacets
You’re
stupid
if
you
don’t
tie
your
laces
J'ai
pédalé
sans
le
frein,
moi,
j'voulais
faire
comme
toi
I
pedalled
with
no
brakes,
I
wanted
to
be
like
you
J'voulais
mettre
les
gants
et
aller
crosser
ceux
qui
parlaient
I
wanted
to
put
the
gloves
on
and
cross
those
who
were
talkin’
Tu
surveilles
mes
arrières
You
watch
my
back
Je
marche
sur
les
pas
de
mon
frère
(mon
frère)
I’m
walkin’
in
my
brother’s
footsteps
(my
brother)
J'sais
qu'il
peut
rien
m'arriver
I
know
nothin’
can
happen
to
me
Et
maman
n'est
pas
fière,
j'peux
rien
y
faire
And
mom
ain’t
proud,
I
can’t
help
it
Inconscient,
j'me
balade
seul
dans
ma
cité
Reckless,
I’m
walkin’
alone
in
my
hood
Et
ton
ennemi,
c'est
mon
ennemi,
j'veux
la
belle
vie
And
your
enemy
is
my
enemy,
I
want
the
good
life
Me
dis
pas
d'arrêter,
gros,
tu
l'as
fait
aussi
Don’t
tell
me
to
stop,
bro,
you
did
it
too
Ainsi
va
la
vie,
ça
fait
un
bail
que
j't'ai
pas
revu
That's
life,
it's
been
a
while
since
I’ve
seen
you
Pas
d'ennui,
pas
d'ami
No
trouble,
no
friends
Les
seuls
que
j'avais,
j'les
vois
plus
The
only
ones
I
had,
I
don’t
see
them
no
more
Et
si
il
pleut
des
balles,
j'ai
mon
parapluie
And
if
it
rains
bullets,
I
got
my
umbrella
J'sais
que
ton
chemin
m'emmènera
pas
au
paradis
I
know
your
path
won’t
take
me
to
paradise
En
ce
moment,
les
temps
sont
durs,
j'en
suis
pas
ravi
Right
now,
times
are
hard,
I’m
not
happy
about
it
T'inquiète
pas,
je
surveille
bien
le
territoire
que
t'as
ici
Don’t
worry,
I’m
watchin’
over
the
territory
that
you
got
here
Et
quand
j'te
parle,
écoute-moi
And
when
I
talk
to
you,
listen
to
me
J'ai
passé
ce
que
t'as
passé
I’ve
been
through
what
you’ve
been
through
J'te
le
répète
encore
une
fois
I’m
tellin’
you
again
Des
drames,
du
sang,
qu'est-ce
t'as
fait?
Dramas,
blood,
what
have
you
done?
Igo,
j'prends
exemple
sur
toi
Igo,
I’m
takin’
example
from
you
Et
j'suis
tout
sauf
un
exemple
And
I’m
anythin’
but
an
example
Peur
de
te
voir
une
dernière
fois
Scared
to
see
you
one
last
time
Ah,
c'est
trop,
comment
tu
me
ressembles
Ah,
it’s
too
much,
how
you’re
like
me
C'est
mon
re-frè,
c'est
mon
sang
He’s
my
bro,
he’s
my
blood
Sa
mère,
c'est
ma
mère
His
mother
is
my
mother
C'est
mon
p'tit
frère,
c'est
mon
grand
He’s
my
little
brother,
he’s
my
big
bro
À
deux
quand
c'est
la
merde
Together
when
shit
hits
the
fan
C'est
mon
re-frè,
c'est
mon
sang
He’s
my
bro,
he’s
my
blood
Sa
mère,
c'est
ma
mère
His
mother
is
my
mother
C'est
mon
p'tit
frère,
c'est
mon
grand
He’s
my
little
brother,
he’s
my
big
bro
À
deux
quand
c'est
la
merde
Together
when
shit
hits
the
fan
Le
temps
est
passé,
la
marche
arrière
est
cassée
Time
has
passed,
the
reverse
gear
is
broken
C'est
lui
qui
tient
le
pavé,
j'me
sens
un
peu
dépassé
He’s
the
one
holdin’
the
pavement,
I
feel
a
little
overwhelmed
Et
j'm'inquiète
pour
sa
tête,
c'est
mon
p'tit
loup-garou
And
I’m
worried
for
his
head,
he’s
my
little
werewolf
Mais
faudra
remettre
les
gants
si
demain,
il
se
fait
masser
But
we’ll
have
to
put
the
gloves
back
on
if
tomorrow
he
gets
beaten
up
Qu'il
se
retrouve
seul
à
dos,
ses
ennemis,
une
maladie
May
he
find
himself
alone,
back
to
back,
his
enemies
a
disease
Une
lame
dans
les
abdos,
la
tête
dans
les
salades
A
blade
in
the
abs,
his
head
in
the
salads
La
violence
escalade,
les
condés
seront
là
tôt
The
violence
escalates,
the
cops
will
be
there
soon
C'est
toute
une
marmelade,
la
daronne
me
l'a
dit
It's
a
whole
marmalade,
mama
told
me
Il
va
voler
ce
que
j'ai
volé,
frôler
ce
que
j'ai
frôlé
He's
gonna
steal
what
I
stole,
graze
what
I
grazed
Chercher
le
bonheur
dans
la
tess
que
j'ai
pas
vu
dedans
Seek
happiness
in
the
tess
that
I
didn't
see
in
it
Mais
bref,
à
vie,
on
est
collés,
bras
sur
son
épaule
et
But
anyway,
for
life,
we're
stuck
together,
arm
on
his
shoulder
and
J'avais
rêvé
mieux
pour
lui
mais
j'ai
pas
eu
le
temps
I
had
dreamed
better
for
him
but
I
didn't
have
time
Et
j'ai
rien
de
plus
à
t'offrir,
je
sais,
tu
m'écoutes
pas
And
I
have
nothing
more
to
offer
you,
I
know,
you
don't
listen
to
me
T'as
des
douilles,
t'as
des
couilles
You
got
shells,
you
got
balls
J'serai
derrière,
t'en
doute
pas
I'll
be
behind,
don't
doubt
it
C'est
notre
pierre,
j'en
prends
soin
It's
our
stone,
I'm
taking
care
of
it
J'écris
l'histoire
sans
point
I
write
the
story
without
a
point
Et
toi,
n'oublie
jamais
qu'il
y
a
ton
grand-frère
dans
le
coin
And
you,
never
forget
that
your
big
brother
is
around
Et
quand
j'te
parle,
écoute-moi
And
when
I
talk
to
you,
listen
to
me
J'ai
passé
ce
que
t'as
passé
I’ve
been
through
what
you’ve
been
through
J'te
le
répète
encore
une
fois
I’m
tellin’
you
again
Des
drames,
du
sang,
qu'est-ce
t'as
fait?
Dramas,
blood,
what
have
you
done?
Igo,
j'prends
exemple
sur
toi
Igo,
I’m
takin’
example
from
you
Et
j'suis
tout
sauf
un
exemple
And
I’m
anythin’
but
an
example
Peur
de
te
voir
une
dernière
fois
Scared
to
see
you
one
last
time
Ah,
c'est
trop,
comment
tu
me
ressembles
Ah,
it’s
too
much,
how
you’re
like
me
C'est
mon
re-frè,
c'est
mon
sang
He’s
my
bro,
he’s
my
blood
Sa
mère,
c'est
ma
mère
His
mother
is
my
mother
C'est
mon
p'tit
frère,
c'est
mon
grand
He’s
my
little
brother,
he’s
my
big
bro
À
deux
quand
c'est
la
merde
Together
when
shit
hits
the
fan
C'est
mon
re-frè,
c'est
mon
sang
He’s
my
bro,
he’s
my
blood
Sa
mère,
c'est
ma
mère
His
mother
is
my
mother
C'est
mon
p'tit
frère,
c'est
mon
grand
He’s
my
little
brother,
he’s
my
big
bro
À
deux
quand
c'est
la
merde
Together
when
shit
hits
the
fan
Et
quand
j'te
parle,
écoute-moi
And
when
I
talk
to
you,
listen
to
me
J'te
l'répète
encore
une
fois
I’m
tellin’
you
again
Igo,
j'prends
exemple
sur
toi
Igo,
I’m
takin’
example
from
you
Peur
de
te
voir
une
dernière
fois
Scared
to
see
you
one
last
time
C'est
mon
re-frè,
c'est
mon
sang
He’s
my
bro,
he’s
my
blood
Sa
mère,
c'est
ma
mère
His
mother
is
my
mother
C'est
mon
p'tit
frère,
c'est
mon
grand
He’s
my
little
brother,
he’s
my
big
bro
À
deux
quand
c'est
la
merde
Together
when
shit
hits
the
fan
C'est
mon
re-frè,
c'est
mon
sang
He’s
my
bro,
he’s
my
blood
Sa
mère,
c'est
ma
mère
His
mother
is
my
mother
C'est
mon
p'tit
frère,
c'est
mon
grand
He’s
my
little
brother,
he’s
my
big
bro
À
deux
quand
c'est
la
merde
Together
when
shit
hits
the
fan
C'est
mon
re-frè,
c'est
mon
sang
He’s
my
bro,
he’s
my
blood
C'est
mon
p'tit
frère,
c'est
mon
grand
He’s
my
little
brother,
he’s
my
big
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryad Kartoum, Sofiane Zermani, Mohamed Zaghoudi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.