Paroles et traduction RKM & Ken-Y feat. Nicky Jam - Pasado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haz
que
se
me
olvide
su
nombre
Помоги
мне
забыть
её
имя.
Haz
que
de
mi
mente
la
borre
Сотри
её
из
моей
памяти.
Quita,
por
favor,
con
tus
besos
Забери,
прошу,
своими
поцелуями
El
recuerdo
que
me
mantiene
preso
Воспоминание,
которое
держит
меня
в
плену.
Haz
que
se
me
olvide
su
nombre
Помоги
мне
забыть
её
имя.
Haz
que
de
mi
mente
la
borre
Сотри
её
из
моей
памяти.
Quita,
por
favor,
con
tus
besos
Забери,
прошу,
своими
поцелуями
El
recuerdo
que
me
mantiene
preso
Воспоминание,
которое
держит
меня
в
плену.
Y
hazlo,
mi
amor
И
сделай
это,
моя
любовь,
Quitame
este
dolor
Избавь
меня
от
этой
боли,
Que
una
vez
el
pasado
de
ella
me
dejo
Которую
однажды
оставило
мне
её
прошлое.
Y
hazlo,
mi
amor
И
сделай
это,
моя
любовь,
Quitame
este
dolor
Избавь
меня
от
этой
боли,
Que
una
vez
el
pasado
de
ella
me
dejo
Которую
однажды
оставило
мне
её
прошлое.
Ahora
voy
pa′
lo
nuevo
Теперь
я
иду
к
новому,
Porque
el
pasado
esta
viejo
Потому
что
прошлое
устарело.
Cada
vez
que
veo
tus
ojos
prenden
fuego
Каждый
раз,
когда
я
вижу
твои
глаза,
они
зажигают
огонь.
Yo
no
se
porque
yo
soy
adicto
a
tu
cuerpo
Я
не
знаю,
почему
я
зависим
от
твоего
тела.
Quitame
el
dolor
que
yo
tenia
de
hace
tiempo
Избавь
меня
от
боли,
которая
была
у
меня
так
долго.
Tú
me
tocas,
yo
te
toco,
es
el
proceso
Ты
трогаешь
меня,
я
трогаю
тебя,
это
процесс.
Desde
que
te
conocí
no
me
siento
preso
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
я
не
чувствую
себя
в
плену.
Quiero
verte
en
mi
cama
comiéndome
a
besos
Хочу
видеть
тебя
в
своей
постели,
целующую
меня.
Vente
conmigo,
esta
noche
es
pa'
eso
Пойдем
со
мной,
эта
ночь
для
этого.
Hazlo,
mi
amor
Сделай
это,
моя
любовь,
Quitame
este
dolor
Избавь
меня
от
этой
боли,
Que
una
vez
el
pasado
de
ella
me
dejo
Которую
однажды
оставило
мне
её
прошлое.
Y
hazlo,
mi
amor
И
сделай
это,
моя
любовь,
Quitame
este
dolor
Избавь
меня
от
этой
боли,
Que
una
vez
el
pasado
de
ella
me
dejo
Которую
однажды
оставило
мне
её
прошлое.
Haz
que
se
me
olvide
su
nombre
Помоги
мне
забыть
её
имя.
Haz
que
de
mi
mente
la
borre
Сотри
её
из
моей
памяти.
Quita,
por
favor,
con
tus
besos
Забери,
прошу,
своими
поцелуями
El
recuerdo
que
me
mantiene
preso
Воспоминание,
которое
держит
меня
в
плену.
Haz
que
se
me
olvide
su
nombre
Помоги
мне
забыть
её
имя.
Haz
que
de
mi
mente
la
borre
Сотри
её
из
моей
памяти.
Quita,
por
favor,
con
tus
besos
Забери,
прошу,
своими
поцелуями
El
recuerdo
que
me
mantiene
preso
Воспоминание,
которое
держит
меня
в
плену.
No
permitas
que
el
pasado...
Не
позволяй
прошлому...
A
mi
me
llene
mas
de
dolor...
Наполнять
меня
ещё
большей
болью...
Por
favor,
no...
Прошу,
не
надо...
No
permitas
que
el
pasado...
Не
позволяй
прошлому...
A
mi
me
llene
mas
de
dolor...
Наполнять
меня
ещё
большей
болью...
Por
favor,
no...
Прошу,
не
надо...
Vivo
el
recuerdo
atrapado
Я
живу
в
ловушке
воспоминаний.
Hazme
olvidar
el
pasado
Помоги
мне
забыть
прошлое.
Quiero
que
tú
seas
la
niña
Хочу,
чтобы
ты
была
той
девушкой,
Que
se
quede
a
mi
lado
Которая
останется
рядом
со
мной.
Yo
se
que
puedes,
mi
nena
Я
знаю,
что
ты
можешь,
моя
малышка,
Tú
vas
a
ser
mi
doncella
Ты
будешь
моей
принцессой.
Con
tus
besos
y
caricias
Своими
поцелуями
и
ласками
Yo
la
olvidare
a
ella
Я
забуду
её.
Quiero
yo
tenerte
Хочу
тебя,
Amarte,
y
besarte
Любить
тебя
и
целовать
тебя,
Hacerte
el
amor
Заниматься
с
тобой
любовью
Y
a
las
estrellas
llevarte
И
унести
тебя
к
звездам.
Tú
vas
a
ser
mía
Ты
будешь
моей.
Borra
las
heridas
Сотри
раны
Del
pasado
aquel
Того
прошлого,
Que
un
día
marco
mi
vida,
mi
vida
Которое
однажды
отметило
мою
жизнь,
мою
жизнь.
Haz
que
se
me
olvide
su
nombre
Помоги
мне
забыть
её
имя.
Haz
que
de
mi
mente
la
borre
Сотри
её
из
моей
памяти.
Quita,
por
favor,
con
tus
besos
Забери,
прошу,
своими
поцелуями
El
recuerdo
que
me
mantiene
preso
Воспоминание,
которое
держит
меня
в
плену.
Haz
que
se
me
olvide
su
nombre
Помоги
мне
забыть
её
имя.
Haz
que
de
mi
mente
la
borre
Сотри
её
из
моей
памяти.
Quita,
por
favor,
con
tus
besos
Забери,
прошу,
своими
поцелуями
El
recuerdo
que
me
mantiene
preso
Воспоминание,
которое
держит
меня
в
плену.
Rakim
y
Ken-Y!
Раким
и
Кен-Y!
Ya
tu
sabes
como
va!
Ты
знаешь,
как
это
делается!
"Vida
Escante"!
"Vida
Escante"!
Son
los
nuevos
de
Pina
Records!
Это
новички
от
Pina
Records!
Ay,
Dios
mío,
que
corillo!
Боже
мой,
какая
команда!
Ya
tu
sabes
como
va!
Ты
знаешь,
как
это
делается!
Eah,
diantre!
Эй,
чёрт
возьми!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nieves Rafael A Pina, Nick Rivera Caminero, Nick Riveria, Jose Nieves, Kenny Vazquez, Jose M Nieves-jaime
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.