RM Project - Get It Up (Sitone Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Get It Up (Sitone Radio Edit) - RM Projecttraduction en allemand




Get It Up (Sitone Radio Edit)
Hol es dir (Sitone Radio Edit)
Bone Thugs-n-harmony
Bone Thugs-n-harmony
Thug World Order
Thug World Order
Get Up & Get It
Steh auf & hol es dir
[Hook (Layzie, Krayzie & 3LW)]
[Refrain (Layzie, Krayzie & 3LW)]
You gotta get up, get out and get something
Du musst aufstehen, rausgehen und dir was holen
(Get up, get up, get up, get up, get up and get it)
(Steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf und hol es dir)
You gotta get up, get out and get something
Du musst aufstehen, rausgehen und dir was holen
(Get up, get up, get up, get up, get up and get it)
(Steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf und hol es dir)
You gotta get up, get out and get something
Du musst aufstehen, rausgehen und dir was holen
(Get up, get up, get up, get up, get up and get it)
(Steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf und hol es dir)
You gotta get up, get up, get up, get up
Du musst aufstehen, aufstehen, aufstehen, aufstehen
(Get up, get up, get up, get up, get up and get it)
(Steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf und hol es dir)
[In the 4th line of hook]
[In der 4. Zeile des Refrains]
Get up and get something
Steh auf und hol dir was
[Layzie]
[Layzie]
It's all about money ain't nobody frontin'
Es geht nur ums Geld, keiner macht hier was vor
I gotta go get it we gotta survive
Ich muss es mir holen, wir müssen überleben
Whether it's workin' a nine-to-five
Ob es nun ein Nine-to-five-Job ist
Or ridin' the hustle I gotta get mine, bottom line
Oder auf der Straße ackern, ich muss meins kriegen, unterm Strich
Most of my time I'm out here puttin' in work
Die meiste Zeit bin ich hier draußen am Arbeiten
For all of my days that I run this earth
Für alle meine Tage, die ich auf dieser Erde verbringe
I'ma make it count for what it's worth
Ich werde dafür sorgen, dass es zählt, was auch immer es wert ist
You never know about this life and the type of pain that it can bring
Du weißt nie über dieses Leben Bescheid und welche Art von Schmerz es bringen kann
That's why you gotta get off of you're thing cuz it ain't no dream and it
Deshalb musst du deinen Hintern hochkriegen, denn das ist kein Traum und es
ain't no game
ist kein Spiel
We so serious, dogg you know it don't stop
Wir meinen es so ernst, Kumpel, du weißt, es hört nicht auf
I know time is the devil's workshop
Ich weiß, Zeit ist die Werkstatt des Teufels
[Bizzy]
[Bizzy]
See I do it I did it
Sieh, ich tu es, ich tat es
And y'all know that I'm wit it
Und ihr wisst alle, dass ich dabei bin
I'll give anything for passin' and take to it back
Ich gebe alles für das Bestehen und nehme es zurück
A hustlin' little brother with crack
Ein kleiner Bruder, der mit Crack dealt
But now I grind a little bit harder
Aber jetzt strenge ich mich ein bisschen mehr an
Harder my niggaz stories in order
Härter, meine Brüder, Geschichten der Reihe nach
See, it was hard for me momma
Sieh, es war schwer für mich, Mama
My mother dropped in the water
Meine Mutter hat mich ins Wasser fallen lassen
My sister was damn fast, Heather was right behind ya
Meine Schwester war verdammt schnell, Heather war direkt hinter dir
Cassie, that's my little sister
Cassie, das ist meine kleine Schwester
My father loved you like the only child
Mein Vater liebte dich wie das einzige Kind
Funny, he ain't never seen my smile
Komisch, er hat mein Lächeln nie gesehen
[Hook]
[Refrain]
[Krayzie]
[Krayzie]
You betta get on yo grind
Du solltest besser anfangen zu ackern
You betta go get it if you really tryin' to shine
Du solltest es dir besser holen, wenn du wirklich glänzen willst
You betta be keepin' yo eyes on your prize at all times
Du solltest besser deine Augen jederzeit auf dein Ziel gerichtet halten
Keepin' it real for my all of my thugs in the projects
Bleib echt für alle meine Jungs in den Blocks
The niggaz that ain't got shit
Die Jungs, die gar nichts haben
Not havin' this nonsense my niggaz
Diesen Unsinn nicht haben, meine Jungs
My momma said, boy if you ever wanna be anything
Meine Mama sagte, Junge, wenn du jemals etwas sein willst
Get off the couch and out my house, use your brain
Steh von der Couch auf und raus aus meinem Haus, benutz dein Gehirn
So I took heed and I jumped right up on my feet
Also nahm ich es mir zu Herzen und sprang sofort auf meine Füße
Got off the streets and I'll be
Runter von der Straße und ich werde
In heat I'm laughing at police now
In Schwierigkeiten sein, ich lache jetzt über die Polizei
[Layzie]
[Layzie]
Coming to you like this
Komme so zu dir
This used to be child
Das war früher ein Kind
Is now a grown man
Ist jetzt ein erwachsener Mann
Don't play with the wrong hand
Spiel nicht mit der falschen Hand
But I never could quit cuz I'm playin' a strong man
Aber ich konnte nie aufhören, weil ich einen starken Mann spiele
Everybody got a point to prove you might as well start today
Jeder hat etwas zu beweisen, du könntest genauso gut heute anfangen
Rather than puttin' it off tomorrow
Anstatt es auf morgen zu verschieben
You're lettin' it slip away
Du lässt es dir entgleiten
Lil' Lay, I parle
Lil' Lay, ich parlier
And get paid, and that's all
Und werde bezahlt, und das ist alles
And I creep and I rise
Und ich schleiche und ich erhebe mich
In yo eyes I still ball
In deinen Augen lebe ich immer noch gut
And stand tall with my chest
Und stehe aufrecht mit meiner Brust
And my cheek to the sky
Und meiner Wange zum Himmel
I'm in it to win it my nigga believe it until the day that I die
Ich bin dabei, um zu gewinnen, mein Bruder, glaub es, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
So come on
Also komm schon
[Hook]
[Refrain]
[3LW]
[3LW]
Anything you want, anything you need
Alles, was du willst, alles, was du brauchst
You gotta get it, yeah and go get it
Du musst es dir holen, ja, und geh es dir holen
Ain't comin' to you, you gotta put in your dues
Es kommt nicht zu dir, du musst deine Beiträge leisten
Show the world that you can do it
Zeig der Welt, dass du es schaffen kannst
Don't let nobody hold you back
Lass dich von niemandem zurückhalten
So you betta get your hustle on
Also fang besser an zu ackern
Baby betta get your hustle on
Baby, fang besser an zu ackern
You betta
Du solltest besser
[Wish]
[Wish]
We some of the livest, you know
Wir sind einige der Lebendigsten, weißt du
True thugs don't really mind to riot, let it go
Wahre Thugs haben nichts dagegen zu randalieren, lass es raus
They sayin' get up and get it
Sie sagen, steh auf und hol es dir
Yes we went and did it
Ja, wir sind hingegangen und haben es getan
You won't admit it
Du wirst es nicht zugeben
Cuz you hatin' cuz you can't get it
Weil du hasst, weil du es nicht kriegen kannst
Every since I was a young thug
Seit ich ein junger Thug war
Been creepin' showin' mo' love
Bin rumgeschlichen, hab mehr Liebe gezeigt
Even when I got it you best to give it up
Auch wenn ich es habe, solltest du es besser aufgeben
It's Cleveland, until we get what we want we ain't leaving
Es ist Cleveland, bis wir bekommen, was wir wollen, gehen wir nicht
This is what we want with no chumps, please believe it
Das ist, was wir wollen, ohne Schwächlinge, glaub es bitte
[Hook x2]
[Refrain x2]
[3LW fading]
[3LW ausblendend]
3-L-Dub get they hustle on
3-L-Dub ackern sich hoch
Gotta get the cheese in the lab
Muss die Kohle im Labor machen
A collabo with Bone
Eine Kollabo mit Bone
Begging on my knee
Auf meinen Knien bettelnd
Gettin' money till we flooded with ice
Geld verdienen, bis wir mit Eis überflutet sind
Nigga it's freeze
Bruder, es ist eiskalt / Freeze
3-L-Dub is goin' coast to coast
3-L-Dub gehen von Küste zu Küste
We family
Wir sind Familie
3-L-Dub get they hustle on
3-L-Dub ackern sich hoch
Gotta get the cheese in the lab
Muss die Kohle im Labor machen
A collabo with Bone
Eine Kollabo mit Bone
Begging on my knee
Auf meinen Knien bettelnd
Gettin' money till we flooded with ice...
Geld verdienen, bis wir mit Eis überflutet sind...





Writer(s): Robert Bruce Chetcuti, Stephen Michael Mc Guiness


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.