RM feat. Adikto, Axant, Bocaum, Dudu, Leoni, Mary Jane & Vk Mac - Primavera Fascista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RM feat. Adikto, Axant, Bocaum, Dudu, Leoni, Mary Jane & Vk Mac - Primavera Fascista




Primavera Fascista
Fascist Spring
Idolatrando fascista, apoiando a tortura
Idolizing fascists, supporting torture
E o povo manipulado quer te por no poder
And the manipulated people want to put you in power
Eu sou a guerra civil, não temo sua ditadura
I am the civil war, I don't fear your dictatorship
E se alguém tem que morrer, então que morra você
And if someone has to die, then let it be you
Cês falam em nome de Deus, mas são diabo
You speak in the name of God, but you are the devil
E o seu conceito de família, anda atrasado
And your concept of family is outdated
Sou Marielle e mestre moa
I am Marielle and Mestre Moa
Eu vim da lama lapidado, pique diamante de serra leoa
I came from the mud, polished like a diamond from Sierra Leone
Eu aqui, meu sangue ferve na verve do caos
I am here, my blood boils in the verve of chaos
E a minoria que eu sou, não faz parte dos maus
And the minority that I am, is not part of the evil ones
Tem ódio em ver o filho do pedreiro se formar
You hate to see the bricklayer's son graduate
Porque seu pai pagou 10 anos de facul particular
Because your father paid for 10 years of private college
E você segue sendo nada, mas fala demais
And you're still nothing, but you talk too much
Eu também luto pro passado e pros meus ancestrais
I also fight for the past and for my ancestors
Tenho aversão à homofobia, fascismo e messias
I have an aversion to homophobia, fascism and messiahs
Eu sou pequeno e na pedrada eu derrubo os golias
I am small and with a stone I bring down the Goliaths
Vocês mataram 30 mil e alguns deles são meus
You killed 30 thousand and some of them are mine
Cês tão profetizando votos igual fariseus
You are prophesying votes like Pharisees
Que não acaba com esse vai e vem sansara
This endless cycle of suffering won't end
E os pensamentos tão mais sujos que seu próprio pau de arara
And your thoughts are dirtier than your own torture rack
Querem provar do meu veneno então segura
You want to taste my poison, then hold on
Arregaçando mentes sem dar margem pra sutura
Blowing minds without leaving room for suture
pode ter dinheiro, mas se não tiver leitura
You may have money, but if you don't have education
E mais um cara rico cagando em nossa cultura
You're just another rich guy shitting on our culture
jura
You swear
Que a viatura me enquadra porque eu sou suspeito
That the police car stops me because I am suspicious
Tortura é o que fazem comigo dentro dos becos
Torture is what they do to me in the alleys
A essa altura é o diabo no divã
At this point it's the devil on the couch
4 horas da manhã e a polícia injuriando mais um preto
4 am and the police insulting another black man
Porra cês são racistas, cês são fascistas
Damn you are racist, you are fascist
Ou cês tão comendo merda pra votar nessa hiena
Or are you eating shit to vote for this hyena
Pau no cu do ibope
Fuck the polls
Foda-se a bope
Fuck the BOPE
o Brasil pro hip hop que nós resolve o problema
Give Brazil to hip hop and we'll solve the problem
Os mesmos buchas que votaram no boçal
The same suckers who voted for the fool
Nunca passaram mal na mão dos verme na favela
Have never suffered at the hands of the worms in the favela
Fala que preto não procria?
Say black people don't breed?
Respeite as minhas origens, minha mulher e o filho que eu tive com ela
Respect my origins, my woman and the child I had with her
num entende de economia (não, não)
You don't understand economics (no, no)
racismo e xenofobia
Just racism and xenophobia
Fechadão com ator pornô, Rita Lee te caguetou
Closed with a porn actor, Rita Lee snitched on you
Que num passado bem recente curtia pederastia
That in the recent past you enjoyed pederasty
Vai acabar com a regalia?
Will you end the privilege?
Mano, que que você falando?
Dude, what are you talking about?
Sua marra é de ditador
Your arrogance is that of a dictator
mais pra mamador
You're more like a sucker
Mamando em nossa teta mais de 28 anos
Sucking on our tit for over 28 years
Pf7 - primavera fascista isso não é um teste!
Pf7 - fascist spring this is not a test!
JBS - pagou o churrasco do PSL
JBS - paid for the PSL barbecue
Pf7 - primavera fascista isso não é um teste!
Pf7 - fascist spring this is not a test!
JBS- Jair Bolsonaro safado, conhece?!
JBS - Jair Bolsonaro, the bastard, you know him?!
Vocês tão mal de professor, de história
You are bad with teachers, with history
As aula que você matou, de história
The history classes you skipped
As fake news do face que tu embarcou
The fake news on Facebook that you fell for
Te contou caô e tu acreditou na história
Told you lies and you believed the story
Você acha que eu não sei, os motivos
You think I don't know the reasons
Pelo qual você quer votar nesse cara
Why you want to vote for this guy
Ele diz tudo que você quer dizer
He says everything you want to say
Mas sua consciência diz: Não fala!
But your conscience says: Don't speak!
Agora teu malvado favorito
Now your favorite villain
representando bem teu preconceito
Is representing your prejudice well
E pra você amigo bolsominion
And for you, my friend, bolsominion
Tem 17 bala endereçada pro teu peito
There are 17 bullets addressed to your chest
Falou que a facada é culpa do PT
Said the stabbing is the PT's fault
Mais uma teoria da conspiração
Another conspiracy theory
Mas se a bancada da bala liberasse as PT
But if the bullet caucus released the PTs
Teu corpo agora estaria num caixão
Your body would now be in a coffin
Acha que ser gay é coisa que se ensina
You think being gay is something that is taught
Falou que Haddad criou até um kit
You said that Haddad even created a kit
Minha irmã é gay e me ensinou a tratar as mina
My sister is gay and taught me how to treat women
E de pequeno brinquei de Hello Kitty
And as a child I played with Hello Kitty
Nem por isso virei viado, viado
I didn't turn into a faggot, faggot
Se fosse por convivência parceiro, tinha virado
If it was by association, partner, I would have already turned
Tua homofobia não te faz mais macho
Your homophobia doesn't make you more of a man
A heterossexualidade é frágil
Heterosexuality is fragile
A sua ignorância contamina
Your ignorance contaminates
Essa doença resulta em carnificina
This disease results in carnage
Fascismo é um vírus que se dissemina
Fascism is a virus that spreads
Informação é a cura e o rap a vacina!
Information is the cure and rap is the vaccine!
Melhor ir se acostumando, agora é guerra porra
Better get used to it, now it's war, damn it
Esses racista incubado dão gás pra minha luta
These incubated racists fuel my fight
A pele preta e o passado não enterra, Corra
You can't bury black skin and the past, run
Tempos difíceis onde o amigo mostra sua conduta
Difficult times where a friend shows his conduct
E ele disse o que você pensa e não diz
And he said what you think and don't say, right?
Agora é minha vez de falar o que penso
Now it's my turn to say what I think
preocupado com futuro do país, né?
You're worried about the future of the country, right?
Vomita raiva baseado no bom senso
Vomit anger based on common sense
Ódio gera ódio, e mais ódio
Hate breeds hate, and more hate
Onde vai chegar?
Where will it end?
A resistência ainda vive aqui gueto!
The resistance still lives here in the ghetto!
Quer minha liberdade vem aqui buscar!
If you want my freedom, come here and get it!
To vendo o quanto você é limitado
I see how limited you are
Pro azar desses burguês, eu to tipo besouro
To the misfortune of these bourgeois, I'm like a beetle
Esquiva na ginga, corpo fechado
Dodge in the swing, closed body
E esse protesto propagado em coro
And this protest propagated in chorus
O rap é arma cara, se depender de mim
Rap is a weapon, honey, if it depends on me
O bozo não viverá
Bozo will not live
Muita revolta vira
A lot of revolt turns
Eu nem preciso olhar pra frente pra poder enxergar
I don't even need to look ahead to be able to see
Não diga que não avisei, esse falso messias não é salvação
Don't say I didn't warn you, this false messiah is not salvation
Não diga que não avisei, quando o cenário for de revolução
Don't say I didn't warn you, when the scenario is one of revolution
Eu fico puto, porque pra mim parece cego
I get pissed off, because to me you seem blind
Essa colônia fede mais que decomposição
This colony stinks more than decomposition
Luta de classe, manipula essas peça lego
Class struggle, manipulate these lego pieces
1984 te apresento o grande irmão
1984 I present to you Big Brother
E a gente segue na desordem e retrocesso é fato
And we continue in disorder and regression is a fact
A história grita a muita tempo não quer ouvir
History has been shouting for a long time, you don't want to listen
Cês seguem apoiando esse capitão do mato
You continue to support this captain of the bush
Pela cultura é vida ou morte me chame zumbi
For culture it's life or death call me Zumbi
Me vejo entre as multidões no fundo poço
I see myself among the crowds at the bottom of the well
Faço parte da maioria, mas me resta o osso
I am part of the majority, but I am left with only the bone
Não põe nas nossas costas, se você desgosto
Don't put it on our backs, if you only give us grief
Anota no seu bloco: Nós somos seu melhor gozo
Write it down in your notebook: We are your best enjoyment
Educação abandonada
Abandoned education
Quer que saúde pública seja privatizada
You want public health to be privatized
Vem de argumento falho, mulher mal remunerada
It comes from flawed arguments, underpaid women
Homofóbico, racista isso sim é fraquejada
Homophobic, racist, that's what's cowardly
Presente de grego
Greek gift
Lobo na pele do cordeiro, vão ver quem grita primeiro
Wolf in sheep's clothing, we'll see who screams first
Se não bota a cara pra bater
If you don't put your face to beat
Em todo sentido é dos que pede arrego
In every sense, it's from those who ask for mercy
Tempos de guerra
Times of war
Eles, Mussolini, nós, Marighella
They, Mussolini, we, Marighella
Resistência nós somos teresa de benguela
Resistance we are Teresa de Benguela
Fabricam armas produzem guerra
They make weapons, they produce war
Fala que preto não se prolifera
They say black people don't proliferate
Desordem impera
Disorder reigns
Tamanha ignorância
Such ignorance
Se olha no espelho, não enxerga a semelhança
Look in the mirror, you don't see the resemblance
Alimenta a maldade
Feed the evil
Estatística aponta
Statistics point
Promete falsa segurança
Promises false security
Quero ver se eu de peça
I want to see if I'm wearing a piece
E resolvo fazer cobrança
And I decide to charge
Promete falsa segurança
Promises false security
Quero ver se eu de peça
I want to see if I'm wearing a piece
E resolvo fazer cobrança
And I decide to charge
Meus manos morrendo e vocês não vão fazer nada até quando, hein?
My brothers are dying and you guys aren't going to do anything until when, huh?
Vão ignorar nós até quando, hein?
You're going to ignore us until when, huh?
o sangue de quem que jorrando
See whose blood is spurting
É, não surpreende nem um pouco nenhum de vocês ligando
Yeah, it doesn't surprise me one bit that none of you care
É o baile e as bruxa tão solta
It's the ball and the witches are loose
Pro rap cês são uma vergonha
For rap you guys are a disgrace
Cês ama um racista pra ficar na sombra
You guys love a racist to stay in the shadows
Pro rap cês são uma vergonha
For rap you guys are a disgrace
Cês cagam na porra da história!
You guys shit on history!
E percebe que o inferno impera
And you realize that hell reigns
Quando a dívida histórica
When the historical debt
Fica maior que a dívida interna
Gets bigger than the internal debt
Me assusta de ver
It scares me to see
Nós se foder
We only fuck ourselves
Enquanto vocês
While you guys
Judeus beijando o de Hitler
Jews kissing Hitler's feet
Não é a solução, é a causa fei, tudo errado
It's not the solution, it's the cause, ugly, it's all wrong
A corda no pescoço e acha engraçado
The rope around your neck and you find it funny
Do fundo do poço, cês vão me ouvir alto
From the bottom of the well, you will hear me loud and clear
Faltam 2 meses pra 64
Only 2 months left until 64
Não vai andar comigo se apertou confirma
You won't walk with me if you pressed confirm
A renda mensal e a pele, pra vocês é o que confina
Monthly income and skin color is what confines you
Vota em fascista e é de rima
You vote for fascists and you're a fan of rhyme
As armas que nos protegem são pagas com dinheiro da sua branca fina
The weapons that protect us are paid for with your white girl's money
Sua branca fina sarrando na glock, e fala
Your white girl grinding on the glock, and you talk
Demais, então vou cuspir na sua cara
Too much, so I'm going to spit in your face
Que no fim de semana seus filhos tão na senzala
That on weekends your kids are in the slave quarters
E um aviso, na ditadura não existe fp do trem bala
And a warning, in a dictatorship there is no bullet train fp
Primeiro vez que eu vejo o alvo ir de encontro a flecha
First time I see the target going towards the arrow
Fecha a porta e ora pra no chão não ser seu filho
Close the door and pray it's not your son on the floor
Se Jesus voltasse, cês matava ele de novo
If Jesus came back, you guys would kill him again
E chamavam de comunista por pensar demais no povo
And you'd call him a communist for thinking too much about the people
Bozo, seu nome é uma piada pareada a trauma
Bozo, your name is a joke paired with trauma
Mas não reflete seu medo na vida dos outros
But it doesn't reflect your fear in the lives of others
Se a nossa vida depende dele mandar ou não
If our lives depend on him giving orders or not
Entre a escravidão e a morte, eu escolho ser morto
Between slavery and death, I choose to be dead





RM feat. Adikto, Axant, Bocaum, Dudu, Leoni, Mary Jane & Vk Mac - Primavera Fascista
Album
Primavera Fascista
date de sortie
29-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.