Paroles et traduction RMaster feat. Shiroku - Heart Moving (from "Sailor Moon") - Japanese Vocal Vesion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart Moving (from "Sailor Moon") - Japanese Vocal Vesion
Heart Moving (from "Sailor Moon") - Japanese Vocal Vesion
Yume
no
naka
futari
de
ita
yo
ne
We
were
together
in
my
dream,
weren't
we?
Hoshi-tachi
ni
mamorarete
Protected
by
the
stars,
Tomodachi
no
toki
ni
wa
ki
ni
sezu
Back
then
as
friends,
we
didn't
notice
it,
Nanigenaku
hanashite-ita
kedo
But
we
talked
about
everything
so
casually.
Anata
dake
ki
ni
naru
shunkan
ga
atta
no
There
was
a
moment
when
I
only
cared
about
you.
Motto
kirei
ni
ima
sugu
naritai
I
want
to
be
prettier,
right
now.
Koi
suru
to
nanika
ga
kawaru
ne
When
you
fall
in
love,
something
changes.
Me
wo
tojite
tashikamete
I
close
my
eyes
to
make
sure,
Dakishimeta
tokimeki
sono
mama
The
excitement
I
feel
when
I
hug
you,
I
want
to
keep
it
that
way.
Kono
omoi
tsutaetai
I
want
to
convey
these
feelings
to
you.
Kaerimichi
minna
no
mae
de
mo
Even
in
front
of
everyone
on
the
way
home,
Sayonara
wa
iitakunai
kara
I
don't
want
to
say
goodbye.
Omoikiri
genki
ni
te
wo
furu
wa
kyou
kara
From
today
on,
I'll
wave
my
hand
cheerfully.
Motto
suteki
na
watashi
wo
misetai
I
want
to
show
you
a
better
me.
Yume
no
naka
futari
de
ita
yo
ne
We
were
together
in
my
dream,
weren't
we?
Dare
yori
mo
chikadzuite
Closer
than
anyone
else,
Ano
toki
no
anata
ni
okuru
wa
To
you
back
then,
I'm
sending
this.
Ima
ai
wo
todoketai
Now,
I
want
my
love
to
reach
you.
Ashita
wa
totemo
ii
koto
ga
I
have
a
feeling
that
tomorrow
will
be
a
very
good
day.
Okorisou
na
ki
ga
suru
wa
I
feel
like
something
good
is
going
to
happen.
Koi
suru
to
nanika
ga
kawaru
ne
When
you
fall
in
love,
something
changes.
Me
wo
tojite
tashikamete
I
close
my
eyes
to
make
sure,
Dakishimeta
tokimeki
sono
mama
The
excitement
I
feel
when
I
hug
you,
I
want
to
keep
it
that
way.
Kono
omoi
tsutaetai
I
want
to
convey
these
feelings
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuo Sato, Yoshiaki Tsushima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.