Paroles et traduction RMaster feat. Shiroku - This Game (From "No Game No Life") - Japanese Vocal Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Game (From "No Game No Life") - Japanese Vocal Version
This Game (From "No Game No Life") - Japanese Vocal Version
回り続ける
歯車には成り下がらない
I
won't
be
reduced
to
a
cog
in
a
ceaselessly
spinning
gear
平均演じる
誕生から始まった地獄
Playing
average,
a
hell
that
began
at
birth
遊び半分で
神が導いた
盤上の世界
A
world
on
a
game
board,
guided
by
God
for
fun
No
no
no
game
no
life
No
no
no
game
no
life
ぬるい平穏を
ばっさり切り捨てて
Slicing
through
tepid
peace
栄光への階段に
存在刻むんだ
I'll
carve
my
existence
on
the
steps
to
glory
目に映るのは
完全勝利の運命
What
my
eyes
see
is
a
destiny
of
complete
victory
何もかも
計算どおり
Everything
is
calculated
変えてやる
染まらない空白で
I'll
change
it
with
an
unstained
blank
slate
We
are
maverick
We
are
maverick
救済なんていらない
I
don't
need
salvation
どんな理不尽
襲おうとも
No
matter
what
absurdity
attacks
me
勝てばいいだけの話だろう
All
that
matters
is
winning,
right?
駆け引きと
才能が
無敗誘う
Maneuvering
and
talent
invite
invincibility
生まれ直した命で
楽しむさ
With
this
reborn
life,
I'll
enjoy
it
二人だけは二人信じてる
Just
the
two
of
us,
believing
in
each
other
心に潜む闇より
強い相手はいない
There
is
no
opponent
stronger
than
the
darkness
lurking
in
the
heart
挫けぬ限り
そこに敗北はあり得ない
As
long
as
we
don't
crumble,
defeat
is
impossible
上辺の個性で
安心と引き換えに
プライド殺すな
Don't
kill
pride
in
exchange
for
security
with
superficial
individuality
No
no
no
sence
of
life
No
no
no
sense
of
life
野蛮な雑音を
きっぱり蹴飛ばして
Kicking
away
the
barbaric
noise
誰より純粋な
声上げるんだ
We'll
raise
our
voices,
purer
than
anyone
else
戦うことは
きっと間違いじゃない
To
fight
is
surely
not
a
mistake
手応えが
教えてくれた
The
feeling
taught
me
全て失っても
勝ち残れ
Even
if
I
lose
everything,
I'll
survive
We
are
maverick
We
are
maverick
常識なんていらない
I
don't
need
common
sense
前へならえ
向かう先に
If
I
conform
and
go
forward
待ってるのは退屈だろう
All
that
awaits
is
boredom,
right?
言いなりじゃ
つまらない
It's
boring
to
just
obey
生まれ直した命も
駒にして
Using
even
this
reborn
life
as
a
pawn
二人だけの道を
最後まで
Our
path,
just
the
two
of
us,
until
the
end
迷わない
選ばれし者
Unwavering,
the
chosen
ones
真っ赤なうぬぼれでも
Even
if
it's
crimson
conceit
誇らしく生き抜くための方法を
A
way
to
live
proudly
一つしか知らないから
Because
I
only
know
one
We
are
maverick
We
are
maverick
救済なんていらない
I
don't
need
salvation
どんな理不尽
襲おうとも
No
matter
what
absurdity
attacks
me
勝てばいいだけの話だろう
All
that
matters
is
winning,
right?
駆け引きと
才能が
無敗誘う
Maneuvering
and
talent
invite
invincibility
生まれ直した命で
楽しむさ
With
this
reborn
life,
I'll
enjoy
it
この世界
手にして
笑うんだ
I'll
laugh,
holding
this
world
in
my
hands
We
are
maverick
We
are
maverick
最強の
maverick
gamers
The
strongest
maverick
gamers
空白ならば
何者にもなれる
If
we're
blank,
we
can
become
anything
二人だけは二人信じてる
Just
the
two
of
us,
believing
in
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuuki Misao, Mitsuru Wakabayashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.