Paroles et traduction RMaster - Shirushi (From "Sword Art Online")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shirushi (From "Sword Art Online")
Знак (из аниме "Мастера меча онлайн")
街明かり照らした
賑やかな笑い声と
路地裏の足跡
Улицы
освещены
огнями,
слышны
оживленные
голоса
и
шаги
в
переулке.
伝えたい想いは
どれだけ届いたんだろう
いつも振り向いて確かめる
Сколько
же
из
моих
чувств
до
тебя
дошло?
Я
всегда
оборачиваюсь,
чтобы
проверить.
いつだって迷わず
キミはきっとどんなボクも追いかけてくれるから
Я
знаю,
ты
никогда
не
сомневаешься,
ты
примешь
меня
любого,
и
последуешь
за
мной
куда
угодно.
じっと見つめた
キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ
Я
всматриваюсь
в
твои
глаза,
и
вижу
в
их
отражении
знак
своей
жизни.
何度も途切れそうな鼓動
強く強く鳴らした
今日を越えてみたいんだ
Сердце
бьется,
готовое
вот-вот
остановиться,
но
я
заставляю
его
биться
сильнее,
чтобы
пережить
этот
день.
手にした幸せを
失うことを恐れて
立ち止まっているより
Вместо
того
чтобы
стоять
на
месте,
боясь
потерять
обретенное
счастье,
一つ一つ大きな
出来るだけ多くの
笑顔咲かせようと
たくらむ
Я
хочу
подарить
тебе
как
можно
больше
улыбок,
одну
за
другой.
思い出す
ボクらの
通り過ぎた日々がいつも輝いて見える様に
Я
вспоминаю,
как
мы
проводили
время
вместе,
и
эти
дни
всегда
будут
сиять
в
моей
памяти.
ぎゅっと握った
キミの温もりで
感じた
ボクら繋いだ証
Я
крепко
сжимаю
твою
руку,
чувствуя
тепло,
знак
нашей
связи.
キミと今同じ速さで
あの日描いた未来を
歩いている
Мы
идем
с
тобой
в
одном
ритме,
навстречу
будущему,
которое
когда-то
нарисовали
в
своих
мечтах.
いくつ願い叶えてもキミと過ごしたい新しい明日をすぐに
Сколько
бы
желаний
я
ни
загадал,
я
всегда
буду
желать
нового
завтра
с
тобой.
次々にボクは
きっとまた願ってしまうから
Я
знаю,
что
буду
делать
это
снова
и
снова.
流れてく時間は容赦無くいつかボクらをさらってくから
Время
неумолимо,
и
однажды
оно
унесет
нас
прочь.
瞬きした一瞬の隙に
キミの見せる全てを見落とさないように
Поэтому
я
стараюсь
не
упустить
ни
единого
мгновения,
которое
ты
мне
даришь.
じっと見つめた
キミの瞳に映った
ボクが生きたシルシ
Я
всматриваюсь
в
твои
глаза,
и
вижу
в
их
отражении
знак
своей
жизни.
何度も途切れそうな鼓動
強く強く鳴らした
Сердце
бьется,
готовое
вот-вот
остановиться,
но
я
заставляю
его
биться
сильнее.
今日を越えていけなくても
И
даже
если
я
не
смогу
пережить
этот
день,
キミと生きた今日をボクは忘れない
Я
никогда
не
забуду
сегодняшний
день,
прожитый
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisa, Kayoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.