ROC - Pistol Smoke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ROC - Pistol Smoke




Pistol Smoke
Дым от пистолета
You know you done messed up right?
Ты же понимаешь, что облажалась, да?
I see myself in the pistol smoke
Я вижу себя в дыму от пистолета
Lil' trick, stop feelin' like we owin' you somethin'
Хитрюга, прекрати думать, что мы тебе что-то должны.
Thinkin' you an innovator, please, you know that you frontin'
Считаешь себя новатором, ну-ну, ты же знаешь, что просто выпендриваешься.
Talkin' trash on social media, can't handle the facts
Треплешься в соцсетях, не можешь принять правду.
Then you made the decision to throw subliminals on wax
Потом ты решила закинуть пару камешков в мой огород в своем треке.
That was stupid, now I gotta wipe the floor with ya
Это было глупо, теперь мне придется вытереть об тебя пол.
Kick you out the industry, don't let the door hit ya
Вышвырнуть тебя из индустрии, даже дверью не хлопну вслед.
Comin' at me sideways with them nursery rhymes
Наезжаешь на меня исподтишка своими детскими стишками.
You cursed swine, I'll make sure that's how you further defined
Ты проклятая свинья, я позабочусь о том, чтобы это стало твоим определением.
My bars they pack enough punch to warp a curve in your spine
Мои рифмы настолько мощные, что искривят твой позвоночник.
Superb with the lines, you envy us, observin' the shine
Виртуоз строк, ты завидуешь нам, наблюдая за нашим блеском.
Keep on wavin' yo' crown in my face and I might grab it
Продолжай махать своей короной перед моим лицом, и я могу ее отобрать.
Got you full of salt like a white family's spice cabinet
Ты вся в соли, как шкафчик со специями у белой семьи.
Call yourself a king when you ain't nothin' but a jester
Называешь себя королевой, хотя ты всего лишь шутиха.
Fools I sever, killin' yo' career would be my pleasure
Дураков я наказываю, убить твою карьеру мое удовольствие.
You've been spittin' since '09, always on about that net pay
Ты читаешь рэп с 2009, постоянно твердишь о чистой прибыли.
That means that you've been average for almost a decade
Это означает, что ты была посредственностью почти десять лет.
Leave yo' face in a red shade, your whole persona's pitiful
Оставлю твое лицо красным от стыда, вся твоя персона жалка.
Named your crew after a shoe, oh how original
Назвала свою команду в честь обуви, как оригинально.
Nike Clan Nation is subject to damnation
Nike Clan Nation обречены на проклятие.
Kill The Mic, we takin' over, never keep the fans waitin'
Kill The Mic, мы захватываем власть, никогда не заставляем фанатов ждать.
You bland, fakin', thinkin' you a god on the mic
Ты пресная, фальшивая, думаешь, что ты богиня на микрофоне.
But you don't want it, I'm Michael Vick with a dog in a fight
Но ты не хочешь этого, я как Майкл Вик с собакой в бою.
And I'm optin' to smite, any emcee who test this
И я выбираю карать любого МС, кто бросит мне вызов.
I'm reckless, might run up on you and snatch yo' necklace
Я безрассудный, могу налететь на тебя и сорвать твою цепочку.
I'm Curry with the shot, leave you burnin' like some pot
Я Карри с броском, оставлю тебя гореть, как травку.
And it's concernin' if you ain't discernin' who is hot
И это тревожно, если ты не различаешь, кто крут.
Said this thing Drake and Meek, it's more like Em and Benzino
Говорили про Дрейка и Мика, это больше похоже на Эма и Бензино.
Gamblin' wit' cho life, but we Vegas, you just Reno
Играешь со своей жизнью, но мы Вегас, а ты просто Рено.
Made us wait a month for a less than dope response track
Заставила нас ждать месяц ради убогого ответа.
Beyond wack, can't see that? Get a refill on yo' contacts
Полный отстой, не видишь этого? Смени линзы.
Bustin' outta the lid of your closed casket
Вырываюсь из крышки твоего закрытого гроба.
Murk your style, send it off to the morgue and toe tag it
Уничтожу твой стиль, отправлю его в морг с биркой на пальце ноги.
And yo' hypocrisy made me queasy
А твое лицемерие вызывает у меня тошноту.
Said we sound alike, but you sound exactly like G-Eazy
Сказала, что мы звучим похоже, но ты звучишь точь-в-точь как G-Eazy.
Yet somehow more generic, you put me in hysterics
Но еще более безлико, ты вызываешь у меня истерику.
Saw us gettin' props from heads and you just couldn't bare it
Увидела, как нас хвалят, и просто не смогла этого вынести.
Gassed up like the planet Saturn, won't stop till your head is splattered
Раздулась, как планета Сатурн, не остановлюсь, пока твоя голова не разлетится.
Switchin' the beat between the verses won't make you a better rapper
Переключение бита между куплетами не сделает тебя лучшим рэпером.
Leave you dead and after, dance on yo' grave
Оставлю тебя мертвой, а потом станцую на твоей могиле.
Put that paddle to your saddle, you gon' damn sure behave
Приложу весло к твоему заду, ты точно будешь вести себя хорошо.
Yeah, I ain't the type that's gon' be knockin' yo' grind
Да, я не из тех, кто будет мешать тебе зарабатывать.
But I've been steady catchin' wreck, so why you jockin' on mine?
Но я постоянно на коне, так почему ты пытаешься меня обогнать?
'Cuz I'm a product of the greats, you just a product of the paper
Потому что я продукт великих, а ты просто продукт бумаги.
Yo' skills waver, only spit to cop a wager
Твои навыки хромают, читаешь рэп только ради ставки.
Since I first picked up the mic, I've been light years ahead of you
С тех пор, как я впервые взял микрофон, я был на световые годы впереди тебя.
Use yo' pad of worthless rhymes to wipe your eyes for a better view
Используй свой блокнот с бесполезными рифмами, чтобы протереть глаза и лучше видеть.
I should've been deaded you, but K wanted first
Я должен был прикончить тебя, но Кей хотел первым.
So I let him kill and now I'm here to load up the hearse
Так что я позволил ему убить, а теперь я здесь, чтобы загрузить катафалк.
You gon' be quotin' my verse, probably rehearsin' my rhymes
Ты будешь цитировать мой куплет, вероятно, репетируя мои рифмы.
But you ain't holding a torch, yeah my words is divine
Но ты не держишь факел, да, мои слова божественны.
Got the magic in my name like I'm Bishop Don Juan
В моем имени есть магия, как будто я Бишоп Дон Хуан.
You sang the wrong song, make you stain yo' long Johns
Ты спела не ту песню, заставлю тебя испачкать свои кальсоны.
Ain't no discussion, you bitter like Robitussin (what?)
Без обсуждений, ты горькая, как Робитуссин (что?).
The flows I'm bustin' is ample for your destruction (what?)
Флоу, который я выдаю, достаточен для твоего уничтожения (что?).
Good thing you got a day job and all that work done paid off
Хорошо, что у тебя есть работа, и все эти труды окупились.
'Cuz any credibility yo' name once had's been laid off
Потому что весь авторитет, который когда-то было у твоего имени, был уволен.
Don't bother to respond, you know it won't be hard
Не трудись отвечать, ты знаешь, это будет несложно.
I'll leave you flatter than a drunk girl at a karaoke bar
Я оставлю тебя более плоской, чем пьяная девушка в караоке-баре.
All your songs sound alike, you need to broaden yo' topics
Все твои песни звучат одинаково, тебе нужно расширить свои темы.
I've been the top pick 'cuz my pen game is toxic
Я был лучшим выбором, потому что моя игра слов токсична.
Listen close as the clock ticks, yo' time is up
Слушай внимательно, как тикают часы, твое время вышло.
Got this game wrapped in my fingers, better mind the clutch
Эта игра у меня в руках, лучше следи за сцеплением.
Mix the classic with the classy like designer Chucks
Смешиваю классику с классным, как дизайнерские кеды Converse.
So homie stay up in yo' lane, you can't ride with us
Так что, подруга, оставайся на своей полосе, ты не можешь кататься с нами.
Ayo, maybe next time try steppin' yo' bars a little bit
Эй, может быть, в следующий раз попробуй немного улучшить свои рифмы.
Before you come at me sideways with a beef bruh
Прежде чем наезжать на меня с выяснением отношений, братан.
I've been honin' my craft since I was 12 years old man
Я оттачиваю свое мастерство с 12 лет, чувак.
Just 'cuz I be on my lil' socially conscious tip
Только потому, что я немного социально сознательный.
Don't mean I ain't gon' handle my business
Не значит, что я не буду заниматься своими делами.





Writer(s): Rocky Vandergriff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.