ROE - Bi' Sabah Gel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ROE - Bi' Sabah Gel




Bi' Sabah Gel
Приезжай Однажды Утром
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Собери чемодан и приезжай однажды утром.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Без тебя тянутся эти часы.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Когда ты рядом лежишь, не беспокоят печали.
Bunu aşamam uzakken.
Не могу справиться с этим на расстоянии.
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Собери чемодан и приезжай однажды утром.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Без тебя тянутся эти часы.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Когда ты рядом лежишь, не беспокоят печали.
Bunu aşamam uzakken.
Не могу справиться с этим на расстоянии.
Beni kollarının arasına al.
Возьми меня в свои объятия.
Güzel hayallere ara sıra dal.
Время от времени будем погружаться в прекрасные мечты.
Olur musun bu kalbimin yarısına tam?
Станешь ли ты половинкой моего сердца?
Dalıyorum gözlerine bu nasıl batak?
Я тону в твоих глазах, что это за бездна?
Yapamam. Sana açılamam henüz. Bi' zaman ver.
Я не могу. Пока не могу открыться тебе. Дай мне время.
Bu dünyada seni bi peri sanan ben.
В этом мире я тот, кто считает тебя феей.
Yanımdayken sen ileri sararken zamanı,
Когда ты рядом, время бежит вперед,
Nasıl geçer onca saatler?
Как проходят все эти часы?
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Собери чемодан и приезжай однажды утром.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Без тебя тянутся эти часы.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Когда ты рядом лежишь, не беспокоят печали.
Bunu aşamam uzakken.
Не могу справиться с этим на расстоянии.
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Собери чемодан и приезжай однажды утром.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Без тебя тянутся эти часы.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Когда ты рядом лежишь, не беспокоят печали.
Bunu aşamam uzakken.
Не могу справиться с этим на расстоянии.
Sen gel, benim çok işim. Uçamam.
Приезжай, у меня много дел. Не могу сорваться.
Ama inan bana boşa değil bu çabam.
Но поверь мне, мои старания не напрасны.
Söylemedim yalan, geçmişimi kurcala.
Я не лгал, покопайся в моём прошлом.
Yazarım adını buğulu cama.
Напишу твое имя на запотевшем стекле.
Kollarımda uyu. Sanki rüya...
Спи в моих объятиях. Как будто сон...
Çekerim içime Channel parfümü. (ja)
Вдохну твой аромат Chanel. (да)
Dersin ki "Kalbinde parti mi var?"
Ты спросишь: тебя вечеринка в сердце?"
Havuzda sen bi de barbekü... (Waow!)
Ты в бассейне, а еще барбекю... (Вау!)
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Собери чемодан и приезжай однажды утром.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Без тебя тянутся эти часы.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Когда ты рядом лежишь, не беспокоят печали.
Bunu aşamam uzakken.
Не могу справиться с этим на расстоянии.
Valizini toplayıp bi' sabah gel.
Собери чемодан и приезжай однажды утром.
Sensiz geçmiyor bu saatler.
Без тебя тянутся эти часы.
Kalmaz sen yanıma uzan, dert.
Когда ты рядом лежишь, не беспокоят печали.
Bunu aşamam uzakken.
Не могу справиться с этим на расстоянии.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.