ROE - DORA - traduction des paroles en russe

DORA - ROEtraduction en russe




DORA
ДОРА
Gönderdiği mektupları okumalısınız.
Ты должна читать письма, которые я отправляю.
Beni cezalandırır gibi yazıyor.
Ты пишешь так, как будто наказываешь меня.
"Ruhsuz, duyarsız, aşktan aciz bir kadınsın" diyor bana.
Ты называешь меня "бесчувственной, равнодушной женщиной, неспособной любить".
Taş ve sopa kemiklerimi kırabilir.
Камни и палки могут сломать мне кости.
Ama ölüm beni incitemez.
Но смерть не может причинить мне боль.
Geçmişi yak!
Сожги прошлое!
Hepsi rüya.
Всё это сон.
Kendine gel!
Возьми себя в руки!
Arama beni Dora.
Не звони мне, Дора.
Histeriler,
Истерики,
Bulantılar...
Тошнота...
Ne yazık sonu koma.
К сожалению, всё закончится комой.
Senden uzak,
Вдали от тебя,
Ölüme yakın...
Близок к смерти...
Yetersiz tedaviler Dora.
Неэффективное лечение, Дора.
Sesimi unut,
Забудь мой голос,
Müziği kapat.
Выключи музыку.
Sen de benim gibi geçmişi yak!
Сожги прошлое, как я!
Hepsi rüya.
Всё это сон.
Kendine gel!
Возьми себя в руки!
Arama beni Dora.
Не звони мне, Дора.
Histeriler,
Истерики,
Bulantılar...
Тошнота...
Ne yazık sonu koma.
К сожалению, всё закончится комой.
Senden uzak,
Вдали от тебя,
Ölüme yakın...
Близок к смерти...
Yetersiz tedaviler Dora.
Неэффективное лечение, Дора.
Sesimi unut,
Забудь мой голос,
Müziği kapat.
Выключи музыку.
Sen de benim gibi geçmişi yak!
Сожги прошлое, как я!
Camlar kırık, sinirim bozuk.
Разбитые стекла, я вне себя.
Ayaktayım ama sorma nasıl?
Я на ногах, но не спрашивай как.
Bugün, yarın, her gün, her an,
Сегодня, завтра, каждый день, каждый миг,
Yarı baygın, gözlerim kısık.
Полусонный, с полузакрытыми глазами.
Kalmadı neşem, yok eski tadım.
Не осталось кайфа, нет прежнего вкуса.
Sor beni onlara, hepsi tanır.
Спроси меня у них, все меня знают.
Yaptığım tüm şarkılar yarım.
Все песни, что я написал, незакончены.
Yeterse ömrüm tamamlarım.
Если хватит жизни, я их закончу.
Düştüm yere, beni kaldır.
Я упал, подними меня.
Kendime gelemiyorum ne zamandır.
Я не могу прийти в себя уже давно.
Her şeyi kaybettim. Ne kazandım?
Я всё потерял. Что я обрел?
Hissizleştim, nefret azaldı.
Я очерствел, ненависть угасла.
Ruhumu dinlendiriyor mezarlık.
Кладбище успокаивает мою душу.
Belki de buluşuruz orda bi' saatlik.
Может быть, мы встретимся там на часок.
Bebeğim, sen ve ben bi' tezattık.
Детка, мы с тобой были противоположностями.
Zaten ölmeden önce yasaktık.
Мы и так были запретны ещё до смерти.
Geçmişi yak!
Сожги прошлое!
Hepsi rüya.
Всё это сон.
Kendine gel!
Возьми себя в руки!
Arama beni Dora.
Не звони мне, Дора.
Histeriler,
Истерики,
Bulantılar...
Тошнота...
Ne yazık sonu koma.
К сожалению, всё закончится комой.
Senden uzak,
Вдали от тебя,
Ölüme yakın...
Близок к смерти...
Yetersiz tedaviler Dora.
Неэффективное лечение, Дора.
Sesimi unut,
Забудь мой голос,
Müziği kapat.
Выключи музыку.
Sen de benim gibi geçmişi yak!
Сожги прошлое, как я!
Hepsi rüya.
Всё это сон.
Kendine gel!
Возьми себя в руки!
Arama beni Dora.
Не звони мне, Дора.
Histeriler,
Истерики,
Bulantılar...
Тошнота...
Ne yazık sonu koma.
К сожалению, всё закончится комой.
Senden uzak,
Вдали от тебя,
Ölüme yakın...
Близок к смерти...
Yetersiz tedaviler Dora.
Неэффективное лечение, Дора.
Sesimi unut,
Забудь мой голос,
Müziği kapat.
Выключи музыку.
Sen de benim gibi geçmişi yak!
Сожги прошлое, как я!
Arama beni Dora.
Не звони мне, Дора.
Senden uzak,
Вдали от тебя,
Ölüme yakın...
Близок к смерти...
Yetersiz tedaviler Dora.
Неэффективное лечение, Дора.





Writer(s): Furkan Demir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.