Paroles et traduction ROE - Keşke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keşke
dönsek
en
başa.
I
wish
we
could
go
back
to
the
beginning.
Masal
okusam
sana
her
gece.
I
would
read
you
fairy
tales
every
night.
Bi'
yanım
"Kal"
diyor
ayrıca.
A
part
of
me
says
"Stay"
too.
Uyurken
izleyip
gizlice...
Watching
you
sleep
secretly...
Sanki
çarptım
bir
duvara.
It's
like
I
hit
a
wall.
Kanatlanıp
uçuyor
yuvadan.
You're
flying
away
from
the
nest
with
your
wings.
Bi'
gölge
koruyor
arkanda.
A
shadow
protects
you
behind.
Biliyor
o
da
bak,
farkında.
He
knows
it
too,
look,
he's
aware.
Keşke
dönsek
en
başa.
I
wish
we
could
go
back
to
the
beginning.
Masal
okusam
sana
her
gece.
I
would
read
you
fairy
tales
every
night.
Bi'
yanım
"Kal"
diyor
ayrıca.
A
part
of
me
says
"Stay"
too.
Uyurken
izleyip
gizlice...
Watching
you
sleep
secretly...
Sanki
çarptım
bir
duvara.
It's
like
I
hit
a
wall.
Kanatlanıp
uçuyor
yuvadan.
You're
flying
away
from
the
nest
with
your
wings.
Bi'
gölge
koruyor
arkanda.
A
shadow
protects
you
behind.
Biliyor
o
da
bak,
farkında.
He
knows
it
too,
look,
he's
aware.
Ne
çabuk
geçiyor
zaman?
How
quickly
time
passes?
Bilmeden
verdim
hep
zarar.
I
unknowingly
did
you
harm.
Kızım
var
her
gecenin
sabahı.
I
have
a
daughter,
the
morning
of
every
night.
Asma
hiç
suratını
sen,
tamam.
Don't
frown,
okay.
Artık
değişti
her
şey.
Everything
has
changed
now.
Geç
oldu
farketmem
çok.
It's
too
late,
I
realized.
Sen
beni
affetsen
bile,
Even
if
you
forgive
me,
Kendimi
affetmem.
Yok!
I
can't
forgive
myself.
No!
Keşke
çekinmesen
benden.
I
wish
you
wouldn't
pull
away
from
me.
Uyusan
arada
bir
dizimde.
Sleep
on
my
lap
sometimes.
Gezsen
tüm
bu
şehri
benle.
Let's
explore
this
whole
city
together.
Konuşsak
anılarımızı
biz
de.
We
can
talk
about
our
memories
too.
Keşke
dönsek
en
başa.
I
wish
we
could
go
back
to
the
beginning.
Masal
okusam
sana
her
gece.
I
would
read
you
fairy
tales
every
night.
Bi'
yanım
"Kal"
diyor
ayrıca.
A
part
of
me
says
"Stay"
too.
Uyurken
izleyip
gizlice...
Watching
you
sleep
secretly...
Sanki
çarptım
bir
duvara.
It's
like
I
hit
a
wall.
Kanatlanıp
uçuyor
yuvadan.
You're
flying
away
from
the
nest
with
your
wings.
Bi'
gölge
koruyor
arkanda.
A
shadow
protects
you
behind.
Biliyor
o
da
bak,
farkında.
He
knows
it
too,
look,
he's
aware.
Keşke
dönsek
en
başa.
I
wish
we
could
go
back
to
the
beginning.
Masal
okusam
sana
her
gece.
I
would
read
you
fairy
tales
every
night.
Bi'
yanım
"Kal"
diyor
ayrıca.
A
part
of
me
says
"Stay"
too.
Uyurken
izleyip
gizlice...
Watching
you
sleep
secretly...
Sanki
çarptım
bir
duvara.
It's
like
I
hit
a
wall.
Kanatlanıp
uçuyor
yuvadan.
You're
flying
away
from
the
nest
with
your
wings.
Bi'
gölge
koruyor
arkanda.
A
shadow
protects
you
behind.
Biliyor
o
da
bak,
farkında.
He
knows
it
too,
look,
he's
aware.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Furkan Demir
Album
428
date de sortie
21-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.