ROE - Süzülürüm Gökyüzünden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ROE - Süzülürüm Gökyüzünden




Süzülürüm Gökyüzünden
I'm Drifting Down From The Sky
Kırdın beni, böldün parçalara. Ah!
You broke me, tore me apart. Oh!
Süzülürüm gökyüzünden alçalarak.
I'm drifting down from the sky, descending.
Sigaram düşmek üzere elimden, gözüm kan canağı.
My cigarette is about to fall from my hand, my eyes are bloodshot.
Çok emek verdim, inkar ettin. Artık çaba harcamam.
I put in so much effort, you denied it. I won't try anymore.
Hassas yaklaştım ruhuna hep, dokunur gibi kalçana.
I always approached your soul with sensitivity, as if touching your hips.
Gelecek kayıyor avuçlarımızdan.
The future is slipping through our hands.
Belki de buna çok alıştığımızdan.
Maybe it's because we're so used to it.
Zamana karşı yarışlarımızdan.
From our races against time.
Konuşurum aynaya "Yalnızız anla."
I talk to the mirror, "We're alone, understand."
Bu şehirin caddelerinde tuzakla
In the streets of this city, with traps
Baş edemem asla senden uzakta.
I can't cope, never away from you.
Gerçekler tüm vücudumu sardı.
Realities have enveloped my whole body.
Sen de benim gibi heveslisin sandım.
I thought you were just as enthusiastic as I was.
Görüyorum ki yanılmışım çok.
I see I was very wrong.
Elimde içi boş hayaller kaldı.
I'm left with empty dreams in my hands.
Etmen gerek acil yardım.
You need to provide urgent help.
Biliyorsun gemileri yaktım.
You know I burned the ships.
Görmedin mi çabalarımı?
Didn't you see my efforts?
En sevmediğin şeyi niye bana yaptın?
Why did you do the thing you hate most to me?
Edildim yargısız infaz.
I was subjected to a summary execution.
Ediyor tüm vücudum iflas.
My whole body is going bankrupt.
Kaldıramıyorum söylediğin bazı cümleleri bu nasıl bi enkaz?
I can't handle some of the things you say, what kind of wreckage is this?
Kırdın beni, böldün parçalara. Ah!
You broke me, tore me apart. Oh!
Süzülürüm gökyüzünden alçalarak.
I'm drifting down from the sky, descending.
Sigaram düşmek üzere elimden, gözüm kan canağı.
My cigarette is about to fall from my hand, my eyes are bloodshot.
Çok emek verdim, inkar ettin. Artık çaba harcamam.
I put in so much effort, you denied it. I won't try anymore.
Hassas yaklaştım ruhuna hep, dokunur gibi kalçana.
I always approached your soul with sensitivity, as if touching your hips.





Writer(s): Furkan Demir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.