Paroles et traduction ROE - Süzülürüm Gökyüzünden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süzülürüm Gökyüzünden
I'm Drifting Down From The Sky
Kırdın
beni,
böldün
parçalara.
Ah!
You
broke
me,
tore
me
apart.
Oh!
Süzülürüm
gökyüzünden
alçalarak.
I'm
drifting
down
from
the
sky,
descending.
Sigaram
düşmek
üzere
elimden,
gözüm
kan
canağı.
My
cigarette
is
about
to
fall
from
my
hand,
my
eyes
are
bloodshot.
Çok
emek
verdim,
inkar
ettin.
Artık
çaba
harcamam.
I
put
in
so
much
effort,
you
denied
it.
I
won't
try
anymore.
Hassas
yaklaştım
ruhuna
hep,
dokunur
gibi
kalçana.
I
always
approached
your
soul
with
sensitivity,
as
if
touching
your
hips.
Gelecek
kayıyor
avuçlarımızdan.
The
future
is
slipping
through
our
hands.
Belki
de
buna
çok
alıştığımızdan.
Maybe
it's
because
we're
so
used
to
it.
Zamana
karşı
yarışlarımızdan.
From
our
races
against
time.
Konuşurum
aynaya
"Yalnızız
anla."
I
talk
to
the
mirror,
"We're
alone,
understand."
Bu
şehirin
caddelerinde
tuzakla
In
the
streets
of
this
city,
with
traps
Baş
edemem
asla
senden
uzakta.
I
can't
cope,
never
away
from
you.
Gerçekler
tüm
vücudumu
sardı.
Realities
have
enveloped
my
whole
body.
Sen
de
benim
gibi
heveslisin
sandım.
I
thought
you
were
just
as
enthusiastic
as
I
was.
Görüyorum
ki
yanılmışım
çok.
I
see
I
was
very
wrong.
Elimde
içi
boş
hayaller
kaldı.
I'm
left
with
empty
dreams
in
my
hands.
Etmen
gerek
acil
yardım.
You
need
to
provide
urgent
help.
Biliyorsun
gemileri
yaktım.
You
know
I
burned
the
ships.
Görmedin
mi
çabalarımı?
Didn't
you
see
my
efforts?
En
sevmediğin
şeyi
niye
bana
yaptın?
Why
did
you
do
the
thing
you
hate
most
to
me?
Edildim
yargısız
infaz.
I
was
subjected
to
a
summary
execution.
Ediyor
tüm
vücudum
iflas.
My
whole
body
is
going
bankrupt.
Kaldıramıyorum
söylediğin
bazı
cümleleri
bu
nasıl
bi
enkaz?
I
can't
handle
some
of
the
things
you
say,
what
kind
of
wreckage
is
this?
Kırdın
beni,
böldün
parçalara.
Ah!
You
broke
me,
tore
me
apart.
Oh!
Süzülürüm
gökyüzünden
alçalarak.
I'm
drifting
down
from
the
sky,
descending.
Sigaram
düşmek
üzere
elimden,
gözüm
kan
canağı.
My
cigarette
is
about
to
fall
from
my
hand,
my
eyes
are
bloodshot.
Çok
emek
verdim,
inkar
ettin.
Artık
çaba
harcamam.
I
put
in
so
much
effort,
you
denied
it.
I
won't
try
anymore.
Hassas
yaklaştım
ruhuna
hep,
dokunur
gibi
kalçana.
I
always
approached
your
soul
with
sensitivity,
as
if
touching
your
hips.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Furkan Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.