ROGI feat. Calêh - 10:22 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ROGI feat. Calêh - 10:22




10:22
10:22
Eu te peço mais uns minutos, é difícil acordar cedo
I'm asking you for a few more minutes, it's hard to wake up early
Noite passada foi o bicho, e é bom te ver no meu lençol
Last night was wild, and it's good to see you in my sheets
Aqueles drinks que trocamos, um belo gosto de menthol
Those drinks we shared, a beautiful taste of menthol
O fogo que tem entre nós não apagou nem no choveiro
The fire between us didn't even extinguish in the shower
Eu te peço mais uns minutos, marca um dez fuma um comigo
I'm asking you for a few more minutes, let's smoke a ten together
Tu prefere um café forte, ouvir as faixas do meu disco
You prefer strong coffee, listen to the tracks from my record
Foi meus riscos, somente o risco que fez tu ficar
It was my risks, only the risk that made you stay
Cigarro apaga, café ta pronto e eu travado no seu olhar
The cigarette goes out, the coffee is ready, and I'm locked in your eyes
Nega, vem pra cama
Baby, come to bed
Nega, vem pra cama
Baby, come to bed
Nega, vem pra cama
Baby, come to bed
O vidro da janela embaça e eu me acomodo nessas manhãs cinzas
The windowpane fogs up, and I settle into these gray mornings
Você me agarra firme e eu me acomodo nessa suas curvas
You hold me tight, and I settle into your curves
É o mesmo filme em loop, repetindo essa mesma cena
It's the same movie on loop, repeating the same scene
Cannes não é suficiente pro que é visto intensamente nessa tela
Cannes isn't enough for what's intensely seen on this screen
Eu vou por cima, te tenho e protejo de tudo
I'm on top, I have you, and I protect you from everything
Não queria me envolver mas tive que ir fundo
I didn't want to get involved, but I had to go deep
Você é profunda, sua bunda é o mundo e eu quero tudo
You're deep, your ass is the world, and I want everything
Você sentando, drogas na mente eu me dou esse luxo
You sitting, drugs on my mind, I give myself this luxury
Vou te dar tudo, amor, sexo e grana
I'll give you everything, love, sex, and money
Tu não se contenta, se preocupa com a minha fama
You're not content, you worry about my fame
Passado é passado, esquece essa trama
The past is the past, forget this plot
Ainda ta cedo, fecha a cortina, volta pra cama.
It's still early, close the curtain, go back to bed
Mas me olha com seus olhos negros, como vivendo na sombra
But look at me with your black eyes, like living in the shadows
Sentimentos a flor da pele tipo ainda tem de sobra
Feelings on the surface of the skin, like there's still plenty
Indecifrável pra quem ainda flagra do lado de fora
Indecipherable for anyone who still catches you from the outside
Fogos por dentro pique uma festa de arromba
Fires inside, like a crazy party
Se eu dou falha ela empurra, faço certo ela me arranha
If I mess up, she pushes, I do it right, she scratches me
Se é um jogo os dois ganham, se perdemos culpa sua
If it's a game, both win, if we lose, it's your fault
Gosto do perigo, olha onde eu fui parar, sarna pra me coçar
I like danger, look where I ended up, a scratch to scratch me
Você é presa que vou caçar, não presa, livre tipo ar.
You're a prisoner I'm going to hunt, not a prisoner, free like air






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.