Paroles et traduction ROGI feat. Calêh - 10:22
Eu
te
peço
mais
uns
minutos,
é
difícil
acordar
cedo
Прошу
тебя
еще
на
несколько
минут,
детка,
трудно
вставать
рано,
Noite
passada
foi
o
bicho,
e
é
bom
te
ver
no
meu
lençol
Прошлая
ночь
была
просто
огонь,
и
как
же
приятно
видеть
тебя
в
своей
постели.
Aqueles
drinks
que
trocamos,
um
belo
gosto
de
menthol
Все
эти
коктейли,
которыми
мы
обменивались,
этот
прекрасный
вкус
ментола.
O
fogo
que
tem
entre
nós
não
apagou
nem
no
choveiro
Пламя
между
нами
не
погасло
даже
под
душем.
Eu
te
peço
mais
uns
minutos,
marca
um
dez
fuma
um
comigo
Прошу
тебя
еще
на
несколько
минут,
отметь
десятку,
покури
со
мной.
Tu
prefere
um
café
forte,
ouvir
as
faixas
do
meu
disco
Ты
предпочитаешь
крепкий
кофе,
слушать
треки
с
моего
альбома.
Foi
meus
riscos,
somente
o
risco
que
fez
tu
ficar
Это
был
мой
риск,
только
он
заставил
тебя
остаться.
Cigarro
apaga,
café
ta
pronto
e
eu
travado
no
seu
olhar
Сигарета
потушена,
кофе
готов,
а
я
тону
в
твоих
глазах.
Nega,
vem
pra
cama
Малышка,
иди
в
кровать,
Nega,
vem
pra
cama
Малышка,
иди
в
кровать,
Nega,
vem
pra
cama
Малышка,
иди
в
кровать,
O
vidro
da
janela
embaça
e
eu
me
acomodo
nessas
manhãs
cinzas
Окно
запотело,
а
я
устраиваюсь
поудобнее
в
это
серое
утро.
Você
me
agarra
firme
e
eu
me
acomodo
nessa
suas
curvas
Ты
крепко
меня
обнимаешь,
а
я
растворяюсь
в
твоих
изгибах.
É
o
mesmo
filme
em
loop,
repetindo
essa
mesma
cena
Тот
же
фильм
по
кругу,
повторяя
одну
и
ту
же
сцену.
Cannes
não
é
suficiente
pro
que
é
visto
intensamente
nessa
tela
Каннские
награды
меркнут
перед
тем,
что
мы
переживаем.
Eu
vou
por
cima,
te
tenho
e
protejo
de
tudo
Я
накрываю
тебя
собой,
обладаю
тобой
и
защищаю
от
всего
мира.
Não
queria
me
envolver
mas
tive
que
ir
fundo
Не
хотел
влюбляться,
но
пришлось
нырнуть
в
омут
с
головой.
Você
é
profunda,
sua
bunda
é
o
mundo
e
eu
quero
tudo
Ты
такая
глубокая,
как
целый
мир,
и
я
хочу
тебя
всю.
Você
sentando,
drogas
na
mente
eu
me
dou
esse
luxo
Ты
сидишь,
в
моей
голове
туман,
и
я
позволяю
себе
эту
роскошь.
Vou
te
dar
tudo,
amor,
sexo
e
grana
Я
дам
тебе
все:
любовь,
секс
и
деньги.
Tu
não
se
contenta,
se
preocupa
com
a
minha
fama
Тебя
это
не
устраивает,
ты
беспокоишься
о
моей
славе.
Passado
é
passado,
esquece
essa
trama
Прошлое
осталось
в
прошлом,
забудь
об
этом.
Ainda
ta
cedo,
fecha
a
cortina,
volta
pra
cama.
Еще
рано,
задерни
шторы,
возвращайся
в
постель.
Mas
me
olha
com
seus
olhos
negros,
como
vivendo
na
sombra
Но
ты
смотришь
на
меня
своими
темными
глазами,
словно
живя
в
тени.
Sentimentos
a
flor
da
pele
tipo
ainda
tem
de
sobra
Чувства
на
пределе,
их
так
много,
что
кажется,
будто
вот-вот
переполнят.
Indecifrável
pra
quem
ainda
flagra
do
lado
de
fora
Непонятные
для
тех,
кто
наблюдает
за
нами
со
стороны.
Fogos
por
dentro
pique
uma
festa
de
arromba
Фейерверк
внутри,
словно
на
грандиозном
празднике.
Se
eu
dou
falha
ela
empurra,
faço
certo
ela
me
arranha
Если
я
оступаюсь,
ты
подталкиваешь
меня,
если
поступаю
правильно
- царапаешь.
Se
é
um
jogo
os
dois
ganham,
se
perdemos
culpa
sua
Если
это
игра,
то
мы
оба
выигрываем,
если
проигрываем
- виновата
ты.
Gosto
do
perigo,
olha
onde
eu
fui
parar,
sarna
pra
me
coçar
Мне
нравится
опасность,
посмотри,
куда
я
попал,
зудящая
рана.
Você
é
presa
que
vou
caçar,
não
presa,
livre
tipo
ar.
Ты
- добыча,
на
которую
я
буду
охотиться,
нет,
не
добыча,
свободная,
как
воздух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
97
date de sortie
28-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.