ROMEA - DESCONOCIDA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ROMEA - DESCONOCIDA




DESCONOCIDA
НЕЗНАКОМКА
No es una desconocida
Она не незнакомка
La conozco de otra vida
Я знаю ее с другой жизни
Pero quiero conocerla
Но я хочу узнать ее
Siempre una vez más
Заново, еще раз
No es una desconocida
Она не незнакомка
La conozco de otra vida
Я знаю ее с другой жизни
Pero vamos desde cero
Но давай начнем с нуля
Hola, ¿cómo te llamás?
Привет, как тебя зовут?
"Buenas noches" me dijo, yo pensé "qué fina"
"Добрый вечер", - сказала она, и я подумал "какая утонченная"
Habla tan raro, es divina
Она говорит так странно, она божественна
No se si es el vino pero hasta mi sombra
Не знаю, вино ли это, но даже моя тень
Quiere invitarla a algún lado
Хочет пригласить ее куда-нибудь
Su elocuencia me hace querer saber todo
Ее красноречие заставляет меня хотеть знать все
Ser inteligente
Стать умным
Mi vocabulario solo alcanza pa' decirle
Моего словарного запаса хватает только на то, чтобы сказать
Que quiero verla a diario
Что я хочу видеть ее каждый день
Que recién nos conocemos pero yo ya puedo verte
Что мы только что познакомились, но я уже могу тебя видеть
Mira cómo nos miramos aunque esté lleno de gente
Посмотри, как мы смотрим друг на друга, хотя тут полно людей
No si esto que nos pasa es diferente
Не знаю, особенное ли то, что происходит между нами
Solo no quiero tener nada pendiente
Знаю только одно, что не хочу никаких недомолвок
A veces me acuerdo de lo que pasó
Иногда я вспоминаю то, что было
Mi cuerpo me dice a los gritos que no
Мое тело кричит мне "нет"
Que nunca debí creer en el amor
Что я никогда не должен был верить в любовь
Que nunca debí caer en su colchón
Что я никогда не должен был падать на его матрас
Más que romance, alta peli de acción
Это было нечто большее, чем роман, это был крутой боевик
Más que aventura tenía obsesión
Это было больше, чем приключение, это была одержимость
Ya me olvidé hasta de su dirección
Я уже и забыл ее адрес
La borré y ahora no entiendo esta sensación
Я стер его и теперь не понимаю этого чувства
No es una desconocida
Она не незнакомка
La conozco de otra vida
Я знаю ее с другой жизни
Pero quiero conocerla
Но я хочу узнать ее
Siempre una vez más
Заново, еще раз
No es una desconocida
Она не незнакомка
La conozco de otra vida
Я знаю ее с другой жизни
Pero vamos desde cero
Но давай начнем с нуля
Hola, ¿cómo te llamás?
Привет, как тебя зовут?
"Buenas noches" me dijo, yo pensé "qué fina"
"Добрый вечер", - сказала она, и я подумал "какая утонченная"
Habla tan raro, es divina
Она говорит так странно, она божественна
No si es el vino pero hasta mi sombra
Не знаю, вино ли это, но даже моя тень
Quiere invitarla a algún lado
Хочет пригласить ее куда-нибудь
Su elocuencia me hace querer saber todo
Ее красноречие заставляет меня хотеть знать все
Ser inteligente
Стать умным
Mi vocabulario solo alcanza pa' decirle
Моего словарного запаса хватает только на то, чтобы сказать
Que quiero verla a diario
Что я хочу видеть ее каждый день
Que recién nos conocemos pero yo ya puedo verte
Что мы только что познакомились, но я уже могу тебя видеть
Mira cómo nos miramos aunque esté lleno de gente
Посмотри, как мы смотрим друг на друга, хотя тут полно людей
No si esto que nos pasa es diferente
Не знаю, особенное ли то, что происходит между нами
Solo no quiero tener nada pendiente
Знаю только одно, что не хочу никаких недомолвок
A veces me acuerdo de lo que pasó
Иногда я вспоминаю то, что было
Mi cuerpo me dice a los gritos que no
Мое тело кричит мне "нет"
Que nunca debí creer en el amor
Что я никогда не должен был верить в любовь
Que nunca debí caer en su colchón
Что я никогда не должен был падать на его матрас
Más que romance, alta peli de acción
Это было нечто большее, чем роман, это был крутой боевик
Más que aventura tenía obsesión
Это было больше, чем приключение, это была одержимость
Ya me olvidé hasta de su dirección
Я уже и забыл ее адрес
La borré y ahora no entiendo esta sensación
Я стер его и теперь не понимаю этого чувства
No es una desconocida
Она не незнакомка
La conozco de otra vida
Я знаю ее с другой жизни
Pero quiero conocerla
Но я хочу узнать ее
Siempre una vez más
Заново, еще раз
No es una desconocida
Она не незнакомка
La conozco de otra vida
Я знаю ее с другой жизни
Pero vamos desde cero
Но давай начнем с нуля
Hola, ¿cómo te llamás?
Привет, как тебя зовут?
No es una desconocida
Она не незнакомка
La conozco de otra vida
Я знаю ее с другой жизни
Pero quiero conocerla
Но я хочу узнать ее
Siempre una vez más
Заново, еще раз
No es una desconocida
Она не незнакомка
La conozco de otra vida
Я знаю ее с другой жизни
Pero vamos desde cero
Но давай начнем с нуля
Hola, ¿cómo te llamás?
Привет, как тебя зовут?





Writer(s): Florencia Lliteras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.