Paroles et traduction ROMEA - DESCONOCIDA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
una
desconocida
Она
не
незнакомка,
La
conozco
de
otra
vida
Я
знаю
её
из
прошлой
жизни.
Pero
quiero
conocerla
Но
я
хочу
узнать
её
Siempre
una
vez
más
Ещё
и
ещё
раз.
No
es
una
desconocida
Она
не
незнакомка,
La
conozco
de
otra
vida
Я
знаю
её
из
прошлой
жизни.
Pero
vamos
desde
cero
Но
мы
начнём
с
нуля.
Hola,
¿cómo
te
llamás?
Привет,
как
тебя
зовут?
"Buenas
noches"
me
dijo,
yo
pensé
"qué
fina"
"Добрый
вечер",
сказала
она,
я
подумал:
"Какая
изысканная."
Habla
tan
raro,
es
divina
Говорит
так
необычно,
она
божественна.
No
se
si
es
el
vino
pero
hasta
mi
sombra
Не
знаю,
вино
ли
это,
но
даже
моя
тень
Quiere
invitarla
a
algún
lado
Хочет
пригласить
её
куда-нибудь.
Su
elocuencia
me
hace
querer
saber
todo
Её
красноречие
заставляет
меня
хотеть
знать
всё,
Ser
inteligente
Быть
умным.
Mi
vocabulario
solo
alcanza
pa'
decirle
Моего
словарного
запаса
хватает
только
на
то,
чтобы
сказать
ей,
Que
quiero
verla
a
diario
Что
я
хочу
видеть
её
каждый
день.
Que
recién
nos
conocemos
pero
yo
ya
puedo
verte
Что
мы
только
что
познакомились,
но
я
уже
вижу
тебя
насквозь.
Mira
cómo
nos
miramos
aunque
esté
lleno
de
gente
Смотри,
как
мы
смотрим
друг
на
друга,
хотя
здесь
полно
людей.
No
sé
si
esto
que
nos
pasa
es
diferente
Не
знаю,
отличается
ли
то,
что
происходит
с
нами,
Solo
sé
no
quiero
tener
nada
pendiente
Я
знаю
только
одно:
я
не
хочу
оставлять
ничего
нерешённым.
A
veces
me
acuerdo
de
lo
que
pasó
Иногда
я
вспоминаю
о
том,
что
случилось.
Mi
cuerpo
me
dice
a
los
gritos
que
no
Моё
тело
кричит
мне,
что
нет,
Que
nunca
debí
creer
en
el
amor
Что
мне
никогда
не
следовало
верить
в
любовь,
Que
nunca
debí
caer
en
su
colchón
Что
мне
никогда
не
следовало
падать
в
её
постель.
Más
que
romance,
alta
peli
de
acción
Больше,
чем
романтика,
настоящий
боевик.
Más
que
aventura
tenía
obsesión
Больше,
чем
приключение,
у
меня
была
одержимость.
Ya
me
olvidé
hasta
de
su
dirección
Я
даже
забыл
её
адрес.
La
borré
y
ahora
no
entiendo
esta
sensación
Стер
его,
и
теперь
я
не
понимаю
это
чувство.
No
es
una
desconocida
Она
не
незнакомка,
La
conozco
de
otra
vida
Я
знаю
её
из
прошлой
жизни.
Pero
quiero
conocerla
Но
я
хочу
узнать
её
Siempre
una
vez
más
Ещё
и
ещё
раз.
No
es
una
desconocida
Она
не
незнакомка,
La
conozco
de
otra
vida
Я
знаю
её
из
прошлой
жизни.
Pero
vamos
desde
cero
Но
мы
начнём
с
нуля.
Hola,
¿cómo
te
llamás?
Привет,
как
тебя
зовут?
"Buenas
noches"
me
dijo,
yo
pensé
"qué
fina"
"Добрый
вечер",
сказала
она,
я
подумал:
"Какая
изысканная."
Habla
tan
raro,
es
divina
Говорит
так
необычно,
она
божественна.
No
sé
si
es
el
vino
pero
hasta
mi
sombra
Не
знаю,
вино
ли
это,
но
даже
моя
тень
Quiere
invitarla
a
algún
lado
Хочет
пригласить
её
куда-нибудь.
Su
elocuencia
me
hace
querer
saber
todo
Её
красноречие
заставляет
меня
хотеть
знать
всё,
Ser
inteligente
Быть
умным.
Mi
vocabulario
solo
alcanza
pa'
decirle
Моего
словарного
запаса
хватает
только
на
то,
чтобы
сказать
ей,
Que
quiero
verla
a
diario
Что
я
хочу
видеть
её
каждый
день.
Que
recién
nos
conocemos
pero
yo
ya
puedo
verte
Что
мы
только
что
познакомились,
но
я
уже
вижу
тебя
насквозь.
Mira
cómo
nos
miramos
aunque
esté
lleno
de
gente
Смотри,
как
мы
смотрим
друг
на
друга,
хотя
здесь
полно
людей.
No
sé
si
esto
que
nos
pasa
es
diferente
Не
знаю,
отличается
ли
то,
что
происходит
с
нами,
Solo
sé
no
quiero
tener
nada
pendiente
Я
знаю
только
одно:
я
не
хочу
оставлять
ничего
нерешённым.
A
veces
me
acuerdo
de
lo
que
pasó
Иногда
я
вспоминаю
о
том,
что
случилось.
Mi
cuerpo
me
dice
a
los
gritos
que
no
Моё
тело
кричит
мне,
что
нет,
Que
nunca
debí
creer
en
el
amor
Что
мне
никогда
не
следовало
верить
в
любовь,
Que
nunca
debí
caer
en
su
colchón
Что
мне
никогда
не
следовало
падать
в
её
постель.
Más
que
romance,
alta
peli
de
acción
Больше,
чем
романтика,
настоящий
боевик.
Más
que
aventura
tenía
obsesión
Больше,
чем
приключение,
у
меня
была
одержимость.
Ya
me
olvidé
hasta
de
su
dirección
Я
даже
забыл
её
адрес.
La
borré
y
ahora
no
entiendo
esta
sensación
Стер
его,
и
теперь
я
не
понимаю
это
чувство.
No
es
una
desconocida
Она
не
незнакомка,
La
conozco
de
otra
vida
Я
знаю
её
из
прошлой
жизни.
Pero
quiero
conocerla
Но
я
хочу
узнать
её
Siempre
una
vez
más
Ещё
и
ещё
раз.
No
es
una
desconocida
Она
не
незнакомка,
La
conozco
de
otra
vida
Я
знаю
её
из
прошлой
жизни.
Pero
vamos
desde
cero
Но
мы
начнём
с
нуля.
Hola,
¿cómo
te
llamás?
Привет,
как
тебя
зовут?
No
es
una
desconocida
Она
не
незнакомка,
La
conozco
de
otra
vida
Я
знаю
её
из
прошлой
жизни.
Pero
quiero
conocerla
Но
я
хочу
узнать
её
Siempre
una
vez
más
Ещё
и
ещё
раз.
No
es
una
desconocida
Она
не
незнакомка,
La
conozco
de
otra
vida
Я
знаю
её
из
прошлой
жизни.
Pero
vamos
desde
cero
Но
мы
начнём
с
нуля.
Hola,
¿cómo
te
llamás?
Привет,
как
тебя
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florencia Lliteras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.