Paroles et traduction ROMderful feat. Mayzin, Emmavie & KayFaraway - SummerTimeTing (feat. Mayzin, Emmavie & KayFaraway)
SummerTimeTing (feat. Mayzin, Emmavie & KayFaraway)
Летняя Штучка (при уч. Mayzin, Emmavie & KayFaraway)
Yeah,
they
don't
know
you
like
I
know
you
(know
you)
Да,
они
не
знают
тебя
так,
как
знаю
тебя
я
(знаю
тебя)
Rent
a
room
up
like
I
know
you
(know
you)
Снять
номер
в
отеле,
как
знаю
тебя
я
(знаю
тебя)
Country
ass
finna
know
ya
(know
ya)
Вся
деревня
скоро
узнает
тебя
(узнает
тебя)
Movie
night
nice
to
know
ya
(know
ya)
Вечер
кино,
приятно
познакомиться
(познакомиться)
I
got
a
couple
of
things
that
I
gotta
get
У
меня
есть
пара
вещей,
которые
я
должен
прояснить
Straight
with
you
(gotta
get
straight
with
you)
С
тобой
(должен
прояснить
с
тобой)
My
life
faster
there
is
not
a
chance
I
can
wait
for
you
Моя
жизнь
слишком
быстра,
у
меня
нет
времени
ждать
тебя
Tell
me
you
with
it
or
what
Скажи
мне,
ты
со
мной
или
как?
Your
thinkin'
too
much,
baby
stick
with
your
gut
Ты
слишком
много
думаешь,
детка,
доверься
своей
интуиции
I
promise
I
won't
lead
you
wrong
Обещаю,
я
не
подведу
тебя
Playing
this
track,
probably
think
that
I'm
nuts
Слушая
этот
трек,
ты,
наверняка,
думаешь,
что
я
спятил
I
lay
it
all
out
on
a
song,
Я
выкладываю
все
как
есть
в
песне,
While
most
of
these
people
is
lacking
the
guts
Пока
большинству
этих
людей
не
хватает
смелости
But
shawty,
this
here
is
a
must
Но
детка,
это
просто
необходимо
These
are
things
were
about
to
discuss.
Это
те
вещи,
которые
мы
должны
обсудить.
I
need
to
know
will
you'll
love
me
when
I'm
gone?
baby
(when
I'm
gone)
Мне
нужно
знать,
будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
уйду,
детка?
(когда
я
уйду)
This
is
a
one
time
thing
(one
time
thing)
Это
мимолетная
интрижка
(мимолетная
интрижка)
Summertime
Summertime
ting
Летняя,
летняя
штучка
This
is
just
a
summertime
summertime
ting?
Это
просто
летняя,
летняя
интрижка?
Tell
me
are
you
down
Скажи
мне,
ты
согласна?
Tell
me
are
you
down
for
this
(ya
ya
ya)
Скажи,
ты
согласна
на
это?
(да,
да,
да)
Or
is
this
is
just
that
summertime
summertime
ting?
(yeah
yeah)
Или
это
просто
летняя,
летняя
интрижка?
(да,
да)
Tell
me
are
you
down
for
this?
(ya
ya
ya)
Скажи,
ты
согласна
на
это?
(да,
да,
да)
Or
is
this
is
just
that
summertime
summertime
ting?
Или
это
просто
летняя,
летняя
интрижка?
Mix
signals
every
time
we
talk
Смешанные
сигналы
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем
Couple
mowing
then
it's
time
to
walk
Пара
ласковых
слов,
а
потом
пора
идти
Family
asking
hella
stupid
questions
Семья
задает
чертовски
глупые
вопросы
"Is
she
staying
with
you
or
catting
off?"
"Она
остается
у
тебя
или
слиняет?"
I
just
tell
them
I
can't
call
it
Я
просто
говорю
им,
что
не
могу
знать
You
don't
deserve
it,
she
too
good
to
suck
Ты
не
заслуживаешь
этого,
она
слишком
хороша,
чтобы
ее
обламывать
Cut
off
the
loses
move
forward
(uh)
Забудь
о
неудачах,
двигайся
дальше
(у)
Sorry,
this
girl's
way
too
important
(yuh)
Прости,
эта
девушка
слишком
важна
(ага)
I
need
to
know
will
you
love
me
when
I'm
gone?
baby
Мне
нужно
знать,
будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
уйду,
детка?
Or
this
is
a
one
time
thing
Или
это
мимолетная
интрижка?
Summertime
Summertime
ting
Летняя,
летняя
штучка
Is
this
just
a
summertime
summertime
ting?
Это
просто
летняя,
летняя
интрижка?
You
asking
all
these
questions
(questions)
Ты
задаешь
все
эти
вопросы
(вопросы)
Might
thought
stressing
you
think
I'm
not
Можешь
думать,
что
ты
меня
напрягаешь,
но
это
не
так
Feeling
you
just
cause
you
may
hate
my
parents
(parents)
Чувствую,
что
тебе
просто
не
нравятся
мои
родители
(родители)
Is
it
cause
your
appearance?
Это
из-за
твоей
внешности?
Think
you
might
not
be
respected?
Думаешь,
что
тебя
могут
не
принять?
Look,
even
though
you've
been
the
baddest
I've
Слушай,
хотя
ты
самая
сногсшибательная,
кого
я
Seen
for
some
time
that
you
know
where
your
head
is.
Встречал
за
последнее
время,
ты
же
знаешь,
где
твоя
голова.
I
need
to
know
what
you
want
Мне
нужно
знать,
чего
ты
хочешь
You
need
to
tell
me
the
scores
Тебе
нужно
открыть
мне
счет
Look,
even
though
I've
been
the
waviest
Слушай,
хотя
я
самый
классный
I'm
your
new
man,
I
just
need
to
make
sure
Я
твой
новый
мужчина,
мне
просто
нужно
убедиться
Do
you
want
me
for
the
seasons?
(seasons)
Ты
хочешь
меня
на
время
года?
(времена
года)
Or
do
you
want
me
til'
the
end?
Или
ты
хочешь
меня
до
конца?
One
from
the
other
I
tell
you,
I
don't
just
wanna
be
friends.
Одно
из
двух,
говорю
тебе,
я
не
хочу
просто
дружить.
I
need
to
know
if
you'll
love
me
when
I'm
gone?
baby
(when
I'm
gone)
Мне
нужно
знать,
будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
уйду,
детка?
(когда
я
уйду)
Or
is
this
is
a
one
time
thing
(one
time
thing)
Или
это
мимолетная
интрижка
(мимолетная
интрижка)
Summertime
Summertime
ting
Летняя,
летняя
штучка
Is
this
just
a
summertime
summertime
ting?
Это
просто
летняя,
летняя
интрижка?
Tell
me
are
you
down
Скажи
мне,
ты
согласна?
Tell
me
are
you
down
for
this?
(ya
ya)
Скажи,
ты
согласна
на
это?
(да,
да)
Or
is
this
is
just
that
summertime
summertime
ting?
(mmhm)
Или
это
просто
летняя,
летняя
интрижка?
(ммм)
Tell
me
are
you
down
for
this?
(ya
ya)
Скажи,
ты
согласна
на
это?
(да,
да)
Or
is
this
just
that
summertime
summertime
ting?
Или
это
просто
летняя,
летняя
интрижка?
Tell
me
are
you
down
for
this?
Скажи,
ты
согласна
на
это?
Wondering
what
you
do
when
your
not
in
my
DM's
Интересно,
чем
ты
занимаешься,
когда
не
пишешь
мне
сообщения
Trying
fight,
look
at
you
keen
but
the
temptations
Пытаюсь
бороться,
смотрю
на
тебя
внимательно,
но
соблазн
Make
me
fever
a
vacation
Заставляет
меня
мечтать
об
отдыхе
So
why
don't
we
meet
at
the
same
station,
we
met
Так
почему
бы
нам
не
встретиться
на
той
же
станции,
где
мы
познакомились
Your
the
best
thing
in
the
whole
year
Ты
лучшее,
что
случилось
со
мной
за
весь
год
Summertime
ting
outta
nowhere
Летняя
интрижка
из
ниоткуда
We
can
go,
we
can
grow,
getting
old
Мы
можем
уехать,
мы
можем
расти,
стареть
Don't
care
that
my
friends
are
jealous
Мне
все
равно,
что
мои
друзья
завидуют
Momma
says
I'm
being
overzealous
Мама
говорит,
что
я
слишком
увлекаюсь
Pretty
sure
we
got
a
thing
to
cherish
Я
уверен,
у
нас
есть
то,
что
нужно
ценить
Don't
listen
to
what
people
tell
us
Не
слушай,
что
говорят
люди
I
need
to
know
if
you'll
love
me
when
I'm
gone?
baby
(when
I'm
gone)
Мне
нужно
знать,
будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
уйду,
детка?
(когда
я
уйду)
Or
is
this
is
a
one
time
thing
(one
time
thing)
Или
это
мимолетная
интрижка?
(мимолетная
интрижка)
Summertime
Summertime
ting
Летняя,
летняя
штучка
This
is
just
a
summertime
summertime
ting?
yeah
Это
просто
летняя,
летняя
интрижка?
да
Tell
me
are
you
down
Скажи
мне,
ты
согласна?
Tell
me
are
you
down
for
this?
(when
I'm
gone)
(one
time
thing)
Скажи,
ты
согласна
на
это?
(когда
я
уйду)
(мимолетная
интрижка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caleb Distant, Emmavie Mbongo, Jory Avery, Rommel Donald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.