Paroles et traduction Rookiez Is Punk'd - Stand up
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Ima
mae
ni
susumu
ashi
wa
tomezu
ni
In
front
of
me,
my
feet
won't
stop
moving
Miagereba
sora
takaku
ue
ni
ue
ni
When
I
look
up,
the
sky
is
high,
higher
and
higher
Kagayaku
basho
ga
arukara
Because
there
is
a
shining
place
Aratana
tabiji
michi
no
hajimari
no
kisetsu
A
new
journey,
the
beginning
of
a
new
season
Omoinayame
mayoede
mo
mawari
ki
ni
sezu
Even
if
you
hesitate
and
get
lost,
don't
worry
about
it
Ashita
shinu
kamo
shin
nē
ichido
kiri
no
jinsei
I
might
die
tomorrow,
but
life
is
a
one-time
thing
Dakara
ore-ra
shōbu
suru
kono
uta
to
in
de
That's
why
we
fight
with
this
song
Fuan
ya
kyōfu
kara
nigedasazu
shōbu
Don't
run
away
from
fear,
fight
Sō
going
your
own
way
Ima
o
tsuyoku
ikiru
subete
no
hito
ni
Yagate
otozureru
haru
no
nioi
Yes,
going
your
own
way,
living
strongly
in
the
present,
for
all
of
you
who
are
doing
so,
the
scent
of
spring
will
soon
come
Yume
wa
te
nobasedo
mada
takaku
Even
though
my
dreams
are
high,
unreachable
Soredemo
itsushika
bokura
habataku
Someday
we
will
surely
fly
Sasu
yō
no
hikari
wa
atatakaku
Haru
ga
kureba
sono
The
dazzling
light
is
warm,
and
when
spring
comes
Hana
wa
saku
The
flowers
will
bloom
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Ima
mae
ni
susumu
ashi
wa
tomezu
ni
In
front
of
me,
my
feet
won't
stop
moving
Miagereba
sora
takaku
ue
ni
ue
ni
When
I
look
up,
the
sky
is
high,
higher
and
higher
Kagayaku
basho
ga
arukara
Because
there
is
a
shining
place
Tomo
ya
kazoku
aisuruhito
sura
gisei
ni
Even
my
friends,
family,
and
loved
ones
are
sacrificed
Soredemo
jibun
ni
iikikaseta
'sore
de
ī'
But
I
told
myself,
'That's
fine'
Me
no
mae
no
kabe
wa
mada
kō
sugite
The
wall
in
front
of
me
is
still
too
high
Tachidomaredo
jikan
wa
tada
sugite
Even
if
I
stop,
time
will
just
pass
by
Tsuyoku
shinji
na
onore
no
ishi,-ryoku
Believe
strongly
in
your
own
willpower
Sō
going
your
own
way
Yes,
going
your
own
way
Kyō
nagashita
sono
ippen
no
namida
ga
The
tears
you
shed
today
Terashite
kureru
omae
no
ashita
Will
light
up
your
tomorrow
Yume
wa
te
nobasedo
mada
takaku
Even
though
my
dreams
are
high,
unreachable
Soredemo
itsushika
bokura
habataku
Someday
we
will
surely
fly
Sasu
yō
no
hikari
wa
atatakaku
Haru
ga
kureba
sono
The
dazzling
light
is
warm,
and
when
spring
comes
Hana
wa
saku
The
flowers
will
bloom
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Ima
mae
ni
susumu
ashi
wa
tomezu
ni
In
front
of
me,
my
feet
won't
stop
moving
Miagereba
sora
takaku
ue
ni
ue
ni
When
I
look
up,
the
sky
is
high,
higher
and
higher
Kagayaku
basho
ga
arukara
Because
there
is
a
shining
place
Furikaereba
hora
sugu
soko
ni
Look
back,
and
there
it
is
Tashika
ni
nokoshita
ashiato
The
footprints
I've
definitely
left
behind
Soshite
ima
kono
basho
de
utatte
iru
And
now
I'm
singing
in
this
place
Tayasui
michi
wanakutomo
Even
if
there
is
no
easy
way
Susumu
ashi
wa
kesshite
tomezu
ni
My
feet
will
never
stop
moving
Chikaradzuyoku
arukeba
ī
Just
walk
with
all
your
might
Chīsana
yumenokakera
o
Gather
the
small
pieces
of
dreams
Hitotsuzutsu
atsumete
ikeba
ī
One
by
one
Sō
yukkuri
tashika
ni
ima
Yes,
slowly
and
surely
now
Hikari
no
terasu
kata
e
Towards
the
light
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Ima
mae
ni
susumu
ashi
wa
tomezu
ni
In
front
of
me,
my
feet
won't
stop
moving
Miagereba
sora
takaku
ue
ni
ue
ni
When
I
look
up,
the
sky
is
high,
higher
and
higher
Kagayaku
basho
ga
arukara
Because
there
is
a
shining
place
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Stand
up,
everybody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.