Paroles et traduction ROOKiEZ is PUNK'D - Song for... BLEACH TV SIZE EDIT
Song for... BLEACH TV SIZE EDIT
A Song for... BLEACH TV SIZE EDIT
Kimi
no
hohoemi
de
michita
Everyday
sannen
no
tsukihi
wa
hayasugite
Every
day
was
filled
with
your
smile
for
three
years,
the
months
flew
by
all
too
fast
Nande
mo
nee
kaiwa
to
Crazy
Face
itsumademo
yuugure
no
eki
de
We
had
our
talks
and
made
crazy
faces,
always
at
the
station
at
dusk
Wakare
oshinde
ienai
"Ja
ne"
Reluctant
to
say
“See
you
later”
and
prolong
our
goodbyes
Futari
toki
no
yurusu
made
toshi
wo
kasanete
ai
wo
growin′
growin'...
We
were
growing
in
love,
adding
years
as
time
allowed...
Tsuzuku
hazu
datta
no
ni...
It
was
meant
to
last...
Moshi
negai
kanau
nara
mou
ichido
hana
sakasete
If
I
could
make
a
wish,
I'd
make
the
flowers
bloom
once
more
Ima
nara
kimi
no
kanashimi
mo
kitto
uketomerareru
kara
Because
now
I
can
surely
bear
your
sorrows
Kurayami
no
blind
day
& day
ashimoto
sura
mienakute
Dark
days
& days
with
blindfolds,
I
can't
even
see
my
own
feet
Kanashimi
to
koukai
no
kusari
wa
mogaku
hodo
karamaru
dake
The
chains
of
sadness
and
regret,
the
more
I
struggle,
the
more
they
bind
Kono
mama
ja
itsuka
wa
sid
& nancy
If
we
continue
like
this,
we'll
end
up
like
Sid
& Nancy
Nukedase
nee
RUUPU
like
a
fuckin′
junky
Break
free,
babe,
like
a
freakin'
junky
Soredemo
kono
magatta
love
song
Even
so,
this
twisted
love
song
Kore
kara
no
mirai
wo
takusou
Envisions
our
future
Chikara
naku
tomo
koe
karete
mo
todokanaku
tomo
kono
uta
wo
utau
yo
Even
if
I
have
no
strength,
even
if
my
voice
is
hoarse,
even
if
it
doesn't
reach
you,
I'll
sing
this
song
Moshi
negai
kanau
nara
mou
ichido
hana
sakasete
If
I
could
make
a
wish,
I'd
make
the
flowers
bloom
once
more
Itsushika
kitto
kanashimi
no
hibi
no
imi
mo
wakaru
kara
Because
someday,
I'll
surely
understand
the
meaning
of
those
painful
days
Hoshi
kagayaku
sora
no
shita
tsukiakari
ni
terasarete
Under
the
starry
sky,
bathed
in
moonlight
Furueta
moji
de
kakitsuketa
negai
With
trembling
hands,
I
wrote
down
a
wish
"I
wish
you
will
be
happy"
"I
wish
you
will
be
happy"
Fukaku
mune
ni
kizamikomarete
itsumade
tatte
mo
kieru
koto
nai
pain
Deeply
engraved
in
my
heart,
an
eternal
pain
that
will
never
fade
Taiyou
sura
ooikakushite
mada
yamu
koto
naku
furitsuzukeru
rain
Even
the
sun
hides,
and
the
rain
continues
to
fall
relentlessly
Kumoma
kara
koboreta
hitosuji
no
HIKARI
wo
taguri
yosete
Gathering
a
single
ray
of
light
that
filters
through
the
clouds
Asu
wo
tsumugu
I
weave
together
the
threads
of
tomorrow
Moshi
negai
kanau
nara
mou
ichido
hana
sakasete
If
I
could
make
a
wish,
I'd
make
the
flowers
bloom
once
more
Ima
nara
kimi
no
kanashimi
mo
kitto
uketomerareru
kara
Because
now
I
can
surely
bear
your
sorrows
Hoshi
kagayaku
sora
no
shita
mou
nidoto
karenai
hana
Under
the
starry
sky,
flowers
that
will
never
wilt
again
Sakaseru
asu
wo
koko
ni
chikau
kara
I
promise
I'll
make
tomorrow
the
day
they
bloom
"I
promise
I
make
you
happy"
"I
promise
I'll
make
you
happy"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinnosuke, Rookiez Is Punk'd, shinnosuke, rookiez is punk’d
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.