Rosalía - A Palé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosalía - A Palé




A Palé
From the Pale
Desde el día en el que nací
Since the day I was born
Traigo la estrella que llevo
I bring the star that I carry
que a nadie se la doy
I know I don't give it to anyone
Y solo me protege a
And only protects me
Solo me protege a mí
Only protects me
Solo me protege a
Only protects me
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)
You, you, you (Uh)
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)
You, you, you (Uh)
Tú, tú-tú-tú (Eh, ¡tírale!)
You, you, you (Uh, throw it!)
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)
You, you, you (Uh)
Mírame a los ojos, a la milla
Look into my eyes, a mile away
Mírame esta roca cómo brilla
Look at this rock, how it shines
Te dejo Saint Laurent en la mejilla
I'll leave Saint Laurent on your cheek
Si qui'es hablarme, siéntate en la silla (Sh)
If you want to talk to me, sit in the chair (Sh)
Taggea'o tu nombre en la pared (Eh)
Tagged your name on the wall (Uh)
Mal querer en Times Square (Ok)
Bad love in Times Square (Ok)
Driving speed limit DGT
Driving speed limit DGT
Quemando rue'a sin carnet (Ok)
Burning wheels without a license (Ok)
Vas a lo suave, a lo Kitty Cat (Eh)
You drive so smooth, like a Kitty Cat (Uh)
Muerde si tie's que morde' (Ok)
Bite if you have to bite (Ok)
Muerde si tie's que morde' (Eh)
Bite if you have to bite (Uh)
Muerde si tie's que morde'
Bite if you have to bite
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, ah
From the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, ah
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, ah
From the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, ah
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, ah
From the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, ah
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, ah
From the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, ah
To' lo que invento me lo trillan (Me lo trillan)
Everything I invent is stolen from me (Stolen from me)
Chandal, oro, sello (Sello, sello) y mantilla
Tracksuit, gold, stamp (Stamp, stamp) and mantilla
Restos de caviar en la vajilla (En la vajilla)
Caviar leftovers on the dish (On the dish)
Mi Kawasaki va por seguirilla (Tiri-tiri)
My Kawasaki goes by seguirilla (Tiri-tiri)
Taggea'o tu nombre en la pared (Eh)
Tagged your name on the wall (Uh)
Mal querer en Times Square (Ok)
Bad love in Times Square (Ok)
Driving speed limit DGT
Driving speed limit DGT
Quemando rue'a sin carnet (Ok, peligrosa)
Burning wheels without a license (Ok, dangerous)
Vas a lo suave, a lo Kitty Cat (Eh)
You drive so smooth, like a Kitty Cat (Uh)
Muerde si tie's que morde' (Ok)
Bite if you have to bite (Ok)
Muerde si tie's que morde' (Eh)
Bite if you have to bite (Uh)
Muerde si tie's que morde' (Gnam)
Bite if you have to bite (Gnam)
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, ah
From the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, ah
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, ah
From the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, ah
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, ah
From the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, ah
A palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, a palé, ah
From the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, from the pale, ah
Tíralo pa'trás
Throw it back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.