Paroles et traduction ROSALÍA - QUE NO SALGA LA LUNA - Cap.2: Boda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUE NO SALGA LA LUNA - Cap.2: Boda
MAY THE MOON NOT RISE - Chapter 2: Wedding
Qué
suerte
la
que
yo
tuve
What
luck
I
had
El
día
que
la
encontré
The
day
I
found
you
Señala'
estuve
a
punta
de
navaja
I
was
at
knifepoint
Prima,
sobre
la
pared
Cousin,
against
the
wall
Señala'
estuve
a
punta
de
navaja
I
was
at
knifepoint
Prima,
sobre
la
pared
Cousin,
against
the
wall
Como
las
hojas
de
un
cuchillo
Like
the
blades
of
a
knife
Brillaban
los
sacais
suyos
cuando
le
di
el
anillo
Your
sacais
shone
when
I
gave
you
the
ring
(Brillaban
los
sacais)
(Your
sacais
shone)
(Brillaban
los
sacais)
(Your
sacais
shone)
Brillaban
los
sacais
suyos
Your
sacais
shone
(Brillaban
los
sacais)
(Your
sacais
shone)
(Brillaban
los
sacais)
(Your
sacais
shone)
Que
brillanan
sus
sacais
That
your
sacais
shine
(Brillaban
los
sacais)
(Your
sacais
shone)
Si
hay
alguien
que
aquí
se
oponga
If
there
is
anyone
here
who
objects
Que
no
levante
la
voz
Let
them
not
raise
their
voice
(Que
no
lo
escuche
la
novia)
(Let
the
bride
not
hear
it)
(Que
no
salga
la
luna
que
no
tiene
pa'
qué)
(May
the
moon
not
rise,
it
has
no
reason
to)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
reason
to,
no
reason
to)
Con
tus
ojitos,
prima,
yo
me
alumbraré
With
your
little
eyes,
my
love,
I
will
light
my
way
(Que
no
salga
la
luna
que
no
tiene
pa'
qué)
(May
the
moon
not
rise,
it
has
no
reason
to)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
reason
to,
no
reason
to)
Con
tus
ojitos,
prima,
yo
me
alumbraré
With
your
little
eyes,
my
love,
I
will
light
my
way
(Que
no
salga
la
luna
que
no
tiene
pa'
qué)
(May
the
moon
not
rise,
it
has
no
reason
to)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
reason
to,
no
reason
to)
En
tus
ojitos
prima,
yo
alumbraré
In
your
little
eyes,
my
love,
I
will
find
my
light
A
ver,
a
ver,
a
ver
Let
me
see,
let
me
see,
let
me
see
Enséñame
ese
Show
me
that
¡Como
brilla!
How
it
shines!
¡Madre
mía,
qué
guapo!
Oh
my
God,
how
handsome!
Diamantes,
ahora
sí
que
Diamonds,
now
yes
indeed
Con
diamantes,
me
gusta
With
diamonds,
I
like
it
¡Que
bonita
está
mi
novia
aunque
se
pare
en
su
trono!
(¡Reina!)
How
beautiful
is
my
bride,
even
if
she
stands
on
her
throne!
(Queen!)
Corona'
de
brillantes
y
él
con
perlas
y
oro
Crown
of
diamonds
and
he
with
pearls
and
gold
Corona'
de
brillantes
y
él
con
perlas
y
oro
Crown
of
diamonds
and
he
with
pearls
and
gold
(Quiera
o
no
quiera,
no
quiera,
ella
no
quiera)
(Whether
she
wants
to
or
not,
she
won't
want
to,
she
won't
want
to)
(Va
estar
conmigo
ella
hasta
que
se
muera)
(She
will
be
with
me
until
she
dies)
¡Clava'
de
plata,
clava'
de
plata!
Silver
nails,
silver
nails!
Sin
decir
na'
a
mi
me
ha
jurao'
que
ella
por
mi
se
mata
Without
saying
anything,
she
has
sworn
to
me
that
she
would
die
for
me
Sin
decir
na'
a
mi
me
ha
jurao'
que
ella
por
mi
se
mata
Without
saying
anything,
she
has
sworn
to
me
that
she
would
die
for
me
Que
toma,
que
toma,
que
toma,
que
toma,
toma,
toma
Drink,
drink,
drink,
drink,
drink,
drink
A
la
virgencita
de
la
Merced
un
rezo
A
prayer
to
the
Virgin
of
Mercy
La
hoguerita
se
apagó
por
sus
besos
The
bonfire
went
out
because
of
his
kisses
La
hoguerita
se
apagó
por
sus
besos
The
bonfire
went
out
because
of
his
kisses
Si
hay
alguien
que
aquí
se
oponga
If
there
is
anyone
here
who
objects
Que
no
levante
la
voz
Let
them
not
raise
their
voice
(Que
no
lo
escuche
la
novia)
(Let
the
bride
not
hear
it)
(Que
no
salga
la
luna
que
no
tiene
pa'
qué)
(May
the
moon
not
rise,
it
has
no
reason
to)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
reason
to,
no
reason
to)
Con
tus
ojitos,
prima,
yo
me
alumbraré
With
your
little
eyes,
my
love,
I
will
light
my
way
(Que
no
salga
la
luna
que
no
tiene
pa'
qué)
(May
the
moon
not
rise,
it
has
no
reason
to)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
reason
to,
no
reason
to)
Con
tus
ojitos,
prima,
yo
me
alumbraré
With
your
little
eyes,
my
love,
I
will
light
my
way
(Que
no
salga
la
luna
que
no
tiene
pa'
qué)
(May
the
moon
not
rise,
it
has
no
reason
to)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
reason
to,
no
reason
to)
En
tus
ojitos
prima,
yo
alumbraré
In
your
little
eyes,
my
love,
I
will
find
my
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.