ROSHIST - Çökertme - traduction des paroles en allemand

Çökertme - ROSHISTtraduction en allemand




Çökertme
Zusammenbruch
Çökertmeden çıktım da Halil'im
Ich kam aus Çökertme, mein Halil,
Aman başım selamet
Gott sei Dank, mir geht's gut.
Çökertmeden çıktım da Halil'im
Ich kam aus Çökertme, mein Halil,
Aman başım selamet
Gott sei Dank, mir geht's gut.
Bitez'de yalısına varmadan Halil'im
Bevor ich Bitez' Küste erreichte, mein Halil,
Aman koptu kıyamet
Oh, brach das Chaos aus.
Bitez'de yalısına varmadan Halil'im
Bevor ich Bitez' Küste erreichte, mein Halil,
Aman koptu kıyamet
Oh, brach das Chaos aus.
Arkadaşım İbram Çavuş
Mein Freund Ibram Çavuş,
Allah'ıma emanet
Ich vertraue ihn Gott an.
Arkadaşım İbram Çavuş
Mein Freund Ibram Çavuş,
Allah'ıma emanet
Ich vertraue ihn Gott an.
Burası da Aspat değil Halil'im
Das hier ist nicht Aspat, mein Halil,
Aman Bitez yalısı
Oh, das ist die Küste von Bitez.
Ciğerime ateş saldı
Es hat mein Herz entflammt,
Aman fişek yarası
Oh, die Wunde der Patrone.
Gidelim gidelim halilim
Lass uns gehen, lass uns gehen, mein Halil,
Çökertmeye varalım
Lass uns nach Çökertme gehen.
Gidelim gidelim halilim
Lass uns gehen, lass uns gehen, mein Halil,
Çökertmeye varalım
Lass uns nach Çökertme gehen.
Kolcular görür ise halilim
Wenn die Wachen uns sehen, mein Halil,
Nerelere Kaçalım
Wohin sollen wir fliehen?
Kolcular görür ise halilim
Wenn die Wachen uns sehen, mein Halil,
Nerelere Kaçalım
Wohin sollen wir fliehen?
Teslim Olmayalım Halilim
Wir werden uns nicht ergeben, mein Halil,
Aman Kurşun Saçalım
Oh, wir werden schießen.
Teslim Olmayalım Halilim
Wir werden uns nicht ergeben, mein Halil,
Aman Kurşun Saçalım
Oh, wir werden schießen.
Burası da Aspat değil Halil'im
Das hier ist nicht Aspat, mein Halil,
Aman Bitez yalısı
Oh, das ist die Küste von Bitez.
Ciğerime ateş saldı
Es hat mein Herz entflammt,
Aman fişek yarası
Oh, die Wunde der Patrone.
Güvertede gezer iken
Als ich an Deck spazieren ging,
Aman kunduram kaydı
Oh, ist mein Schuh ausgerutscht.
Güvertede gezer iken
Als ich an Deck spazieren ging,
Aman kunduram kaydı
Oh, ist mein Schuh ausgerutscht.
İpekli mandilimi
Mein seidenes Taschentuch,
O rüzgar aldı
Der Wind hat es davongetragen.
İpekli mandilimi
Mein seidenes Taschentuch,
O rüzgar aldı
Der Wind hat es davongetragen.
Çakır da gözlü Gülsüm'ümü
Meine Gülsüm mit den blauen Augen,
Çerkes kaymakam aldı
Der tscherkessische Kaymakam hat sie genommen.
Çakır da gözlü Gülsüm'ümü
Meine Gülsüm mit den blauen Augen,
Çerkes kaymakam aldı
Der tscherkessische Kaymakam hat sie genommen.
Burası da Aspat değil Halil'im
Das hier ist nicht Aspat, mein Halil,
Aman Bitez yalısı
Oh, das ist die Küste von Bitez.
Ciğerime ateş saldı
Es hat mein Herz entflammt,
Aman fişek yarası
Oh, die Wunde der Patrone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.