Paroles et traduction ROUX - Ой мама, не хочу я войны
Ой мама, не хочу я войны
Oh Mom, I Don't Want War
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war
На
самом
деле,
я
боюсь
темноты
Actually,
I'm
afraid
of
the
dark
Надеюсь,
у
тебя
там
есть
нашатырь
I
hope
you
have
some
ammonia
there
Если
не
встану,
то
прихвати
цветы
If
I
don't
get
up,
bring
some
flowers
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны,
войны,
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war,
war,
war
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны,
войны,
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war,
war,
war
Войны,
войны
— ой,
мама,
не
хочу
я
войны
War,
war
— oh,
Mom,
I
don't
want
war
Войны,
войны
— ой,
мама,
не
хочу
я
войны
War,
war
— oh,
Mom,
I
don't
want
war
Я
не
солдат
— я
всего
лишь
недоношенный
ребёнок
девяностых
I'm
not
a
soldier
— I'm
just
a
premature
baby
of
the
nineties
И
мой
дом
стоял
девяносто
лет
до
того,
And
my
house
stood
for
ninety
years
before
как
писал
трек
о
том,
что
я
стал
взрослым
I
wrote
a
track
about
becoming
an
adult
За
окном
ничего
не
изменилось
— голубое
Nothing
has
changed
outside
the
window
— blue
небо,
милость
его,
не
хотел
стать
ему
врагом
sky,
its
mercy,
I
didn't
want
to
become
its
enemy
Ведь
небо
всегда
злилось,
After
all,
the
sky
was
always
angry
когда
разговор
в
вилы,
когда
зло
веселилось,
когда
двор
на
двор
when
the
conversation
went
into
pitchforks,
when
evil
rejoiced,
when
yard
on
yard
Ой,
мама,
не
хочу
воевать,
но
отец
учил
не
покидать
строй
Oh,
Mom,
I
don't
want
to
fight,
but
Dad
taught
me
not
to
leave
the
ranks
Никто
нам
не
сказал,
Nobody
told
us
что
мы
идём
умирать
— видно,
не
судьба:
наоборот
роль
that
we
are
going
to
die
— apparently,
not
fate:
on
the
contrary,
a
role
Нам
сказали,
мы
идем
давить
мразь,
но
нам
приходилось
детям
лить
кровь
They
told
us
we
were
going
to
crush
the
scum,
but
we
had
to
shed
the
blood
of
children
То
ли
нам
боль,
то
ли
им
власть,
Is
it
pain
for
us,
or
is
it
power
for
them,
и
кому-то
предстоит
всё
пережить
вновь
and
someone
has
to
go
through
it
all
again
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war
На
самом
деле,
я
боюсь
темноты
Actually,
I'm
afraid
of
the
dark
Надеюсь,
у
тебя
там
есть
нашатырь
I
hope
you
have
some
ammonia
there
Если
не
встану,
то
прихвати
цветы
If
I
don't
get
up,
bring
some
flowers
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны,
войны,
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war,
war,
war
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны,
войны,
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war,
war,
war
Войны,
войны
— ой,
мама,
не
хочу
я
войны
War,
war
— oh,
Mom,
I
don't
want
war
Войны,
войны
— ой,
мама,
не
хочу
я
войны
War,
war
— oh,
Mom,
I
don't
want
war
Мне
обидно,
когда
остаётся
один
патрон
— переплавлю
его
в
кольцо
I
feel
hurt
when
there
is
only
one
cartridge
left
— I'll
melt
it
into
a
ring
Я
не
видел
боя
на
своём
веку
— слава
богу,
я
сам
не
был
бойцом
I
haven't
seen
a
battle
in
my
lifetime
— thank
God,
I
wasn't
a
fighter
myself
Но
моё
сердце
не
качает
кровь,
когда
поминают
павшего
милым
словцом
But
my
heart
doesn't
pump
blood
when
they
commemorate
the
fallen
with
a
kind
word
Я
забуду
про
отчаянье
из
слёз,
если
знаю:
мою
спину
прикрывает
мой
бро
I
will
forget
about
despair
from
tears
if
I
know:
my
back
is
covered
by
my
bro
Ой,
мама,
не
хочу
воевать,
но
отец
учил
не
покидать
строй
Oh,
Mom,
I
don't
want
to
fight,
but
Dad
taught
me
not
to
leave
the
ranks
Никто
нам
не
сказал,
Nobody
told
us
что
мы
идём
умирать
— видно,
не
судьба:
наоборот
роль
that
we
are
going
to
die
— apparently,
not
fate:
on
the
contrary,
a
role
Нам
сказали,
мы
идём
давить
мразь,
но
нам
приходилось
детям
лить
кровь
They
told
us
we
were
going
to
crush
the
scum,
but
we
had
to
shed
the
blood
of
children
То
ли
нам
боль,
то
ли
им
власть,
Is
it
pain
for
us,
or
is
it
power
for
them,
и
кому-то
предстоит
всё
пережить
вновь
and
someone
has
to
go
through
it
all
again
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны
(Уе)
Oh,
Mom,
I
don't
want
war
(Woo)
На
самом
деле,
я
боюсь
темноты
(Уе)
Actually,
I'm
afraid
of
the
dark
(Woo)
Надеюсь,
у
тебя
там
есть
нашатырь
(Уе)
I
hope
you
have
some
ammonia
there
(Woo)
Если
не
встану,
то
прихвати
цветы
(Уе)
If
I
don't
get
up,
bring
some
flowers
(Woo)
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны,
войны,
войны
(Уе)
Oh,
Mom,
I
don't
want
war,
war,
war
(Woo)
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны,
войны,
войны
(Уе)
Oh,
Mom,
I
don't
want
war,
war,
war
(Woo)
Войны,
войны
— ой,
мама,
не
хочу
я
войны
(Уе)
War,
war
— oh,
Mom,
I
don't
want
war
(Woo)
Войны,
войны
— ой,
мама,
не
хочу
я
войны
(Уе)
War,
war
— oh,
Mom,
I
don't
want
war
(Woo)
Мама,
ой,
мама,
ой,
мама,
ой,
мама,
войны
Mom,
oh,
Mom,
oh,
Mom,
oh,
Mom,
war
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war
На
самом
деле,
я
боюсь
темноты
Actually,
I'm
afraid
of
the
dark
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war
На
самом
деле,
я
боюсь
темноты
Actually,
I'm
afraid
of
the
dark
Надеюсь,
у
тебя
там
есть
нашатырь
I
hope
you
have
some
ammonia
there
Если
не
встану,
то
прихвати
цветы
If
I
don't
get
up,
bring
some
flowers
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war
Ой,
мама,
не
хочу
я
войны
Oh,
Mom,
I
don't
want
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.