Paroles et traduction ROXOLANA - І СіЮ / I See You
І СіЮ / I See You
І СіЮ / Увижу Тебя
Ти
вже
знаєш,
що
було
з
російським
корабльом
Ты
уже
знаешь,
что
было
с
русским
кораблем,
Ну,
і
ти
вже
знаєш,
що
то
буде
з
москальом
Ну,
и
ты
уже
знаешь,
что
будет
с
москалём.
Баба
Надя
вже
казала
хто,
куди
і
як
Баба
Надя
уже
сказала,
кто,
куда
и
как,
І
в
Одесу
не
заходять
орки,
ну,
ніяк
И
в
Одессу
не
заходят
орки,
ну,
никак.
Ти
вже
знаєш,
що
Супергерої
наяву
Ты
уже
знаешь,
что
Супергерои
наяву,
То
є
хлопці
і
дівчата
з
наших
ЗСУ
То
есть,
хлопцы
и
девчонки
из
наших
ВСУ.
Ти
вже
знаєш,
що
був
Халк,
той,
що
велетенський
Ты
уже
знаешь,
что
был
Халк,
тот,
что
гигантский,
А
тепер
Супергерой
один
А
теперь
Супергерой
один,
Той,
що
Зеленський
Тот,
что
Зеленский.
Ти
вже
знаєш,
шо
цигани
всі
напоготові
Ты
уже
знаешь,
что
цыгане
все
наготове,
Як
і
фермерські
трактори
всі
уже
готові
Как
и
фермерские
тракторы
все
уже
готовы.
Вранці
перекличка,
чи
то
родич
чи
не
родич
Утром
перекличка,
то
ли
родственник,
то
ли
нет,
Вечір
- заспокійливий
відос
- наш
Арестович
Вечером
- успокаивающее
видео
- наш
Арестович.
Ти
вже
знаєш,
про
протести
говорити
марно
Ты
уже
знаешь,
про
протесты
говорить
тщетно,
В
них
там
черги,
в
них
там
всьо
ващє
не
шоколадно
У
них
там
очереди,
у
них
там
всё,
знаешь
ли,
не
шоколадно.
Мак,
IKEA,
KFC,
Netflix,
Adidas
Мак,
IKEA,
KFC,
Netflix,
Adidas,
Ще
не
всі
там
поняли,
хто
містер
pidaras
Ещё
не
все
там
поняли,
кто
мистер
пи**рас.
Ти
вже
знаєш,
що
нас
всіх
тут
тупо
нездолати
Ты
уже
знаешь,
что
нас
тут
просто
не
победить,
Але
будем
дуже
вдячні,
як
закриє
небо
НАТО
Но
будем
очень
благодарны,
если
закроет
небо
НАТО.
Мріє
про
кінець
війни
в
нас
сім'я
тут
кожна
Мечтает
о
конце
войны
у
нас
каждая
семья,
Правило
одне
- забирати
наше
в
нас
не
можна
Правило
одно
- забирать
наше
у
нас
нельзя.
Знаєш
вже
про
деруни
ти
всі
ці
пріколи
Знаешь
уже
про
деруны,
ты,
все
эти
приколы,
Баскова
і
канделакі
феєричні
проколи
Баскова
и
Канделаки
феерические
проколы.
Скільки
дочок
буде
звати
Джевеліна
Сколько
дочек
назовут
Джавелинами,
А
скільки
синів
хочуть
вже
від
містер
Кіма
А
сколько
сыновей
хотят
уже
от
мистера
Кима.
І
поки
в
магазі
десь
закінчується
макарон
И
пока
в
магазине
где-то
заканчиваются
макароны,
Фотосет
в
кабінеті
замутив
собі
Макрон
Фотосет
в
кабинете
устроил
себе
Макрон.
Кажуть,
база
бандер
наркоти
стоїть
лузі
Говорят,
плантация
бандеровской
наркоты
стоит
в
лугах,
Але
то
не
наркота,
то
бандера
смузі
Но
это
не
наркота,
это
бандеровский
смузи.
Хоч
війна
нас
роз'єднала,
обіцянку
дали
ми
одну
Хоть
война
нас
разлучила,
обещание
дали
мы
одно:
На
травневі
на
шашлик
- зустрінемся
в
Криму
На
майские
на
шашлыки
- встретимся
в
Крыму.
See
you,
see
you
soon
Увижу
тебя,
увижу
тебя
скоро,
See
you,
see
you
soon
Увижу
тебя,
увижу
тебя
скоро.
Сію,
сію,
сію,
сію
насіння
Сею,
сею,
сею,
сею
семена.
See
you,
see
you
soon
Увижу
тебя,
увижу
тебя
скоро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): роксолана сирота
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.