ROXOLANA - Люди як кораблі - Orchestral Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ROXOLANA - Люди як кораблі - Orchestral Version




Я не твій брат, ти не сестра моя
Я не твой брат, ты не сестра моя
Ніколи не розказуй мені
Никогда не говори мне
Хто і в чому є винен на нашій землі
Кто и в чем виноват на нашей земле
Люди, як кораблі
Люди, как корабли
Кожен пливе, поки хвиля несе
Каждый плывет, пока волна несет
І поки глибока вода-а
И пока глубокая вода-а
Глибока і темна до самого дна
Глубокая и темная до самого дна
До самого-самого дна
До самого-самого дна
А до берега тихо хвилі несуть
А к берегу тихо волны несут
Поранені душі живих кораблів
Раненые души живых кораблей
А від берега знову в море ідуть
А от берега опять в море идут
Ті, хто вірив і правду знати хотів
Те, кто верил и правду знать хотел
На глибині зустрічаються всі
На глубине встречаются все
Так, ніби в морі місця нема-а
Так, будто в море места нет-а
І труться бортами, аж стогне земля
И трутся бортами, аж стонет земля
Від зависті, підлості й зла
От зависти, подлости и зла
Хтось не доплив, бо йому помогли
Кто-то не доплыл, потому что ему помогли
Набрати повні трюми води-и
Набрать полные трюмы Воды-ы
Бо стати героями тої війни
Потому что стать героями той войны
Дуже хотіли вони
Очень хотели они
А до берега тихо хвилі несуть
А к берегу тихо волны несут
Поранені душі живих кораблів
Раненые души живых кораблей
А від берега знову в море ідуть
А от берега опять в море идут
Ті, хто вірив і правду знати хотів
Те, кто верил и правду знать хотел
Наш океан знає більше, ніж ми
Наш океан знает больше, чем мы
Секрети всі у нього на дні
Секреты все у него на дне
А ми ходим зверху, великі й малі
А мы ходим сверху, большие и малые
Люди, як кораблі
Люди, как корабли
Гордо пливем, і не вірить ніхто
Гордо плывем, и не верит никто
Що ним зацікавилось зло-о
Что им заинтересовалось зло-о
І серед вітрів ми не чуєм щурів
И среди ветров мы не слышим крыс
Які прогризають нам дно
Которые прогрызают нам дно
А до берега тихо хвилі несуть
А к берегу тихо волны несут
Поранені душі живих кораблів
Раненые души живых кораблей
А від берега знову в море ідуть
А от берега опять в море идут
Ті, хто вірив і правду знати хотів
Те, кто верил и правду знать хотел





Writer(s): кузьменко андрій вікторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.