Paroles et traduction RPM - Dois Olhos Verdes (DJ Joe K Remix)
Dois Olhos Verdes (DJ Joe K Remix)
Два зеленых глаза (DJ Joe K Remix)
A
gente
tem
medo
de
se
entregar,
de
se
envolver
Мы
боимся
открыться,
сблизиться,
E
acha
que
é
cedo
И
думаем,
что
рано,
Que
ainda
temos
tanto
pra
viver
Что
нам
ещё
так
много
нужно
испытать.
E
faz
tantos
planos
Мы
строим
столько
планов
E
acha
mesmo
que
é
possível
И
верим,
что
на
протяжении
лет
Ao
longo
dos
anos
tentar
prever
o
imprevisível
Возможно
предугадать
непредсказуемое.
Então
de
repente
ele
chega
arrebatador
И
вот
внезапно
он
появляется,
такой
пленительный,
São
dois
olhos
verdes
e
um
sorriso
avassalador
Два
зеленых
глаза
и
обезоруживающая
улыбка.
Quem
sabe
o
amor
não
seja
apenas
uma
suposição
Кто
знает,
может,
любовь
— это
не
просто
предположение,
Um
ato
do
acaso,
alegoria,
somente
uma
ilusão
Случайность,
аллегория,
всего
лишь
иллюзия.
Você
não
contava
Ты
не
ожидала,
Que
aquilo
ainda
pudesse
acontecer
Что
это
всё
ещё
может
произойти,
Nem
acreditava
no
velho
mito
de
Eros
e
Psiquê
И
не
верила
в
старый
миф
об
Эросе
и
Психее.
Então
de
repente
ele
chega
arrebatador
И
вот
внезапно
он
появляется,
такой
пленительный,
São
dois
olhos
verdes
e
um
sorriso
avassalador
Два
зеленых
глаза
и
обезоруживающая
улыбка.
Dois
olhos
verdes
Два
зеленых
глаза,
Verdejo
lhe
há
Зеленые,
как
виноград,
Dois
olhos
verdes
Два
зеленых
глаза
Na
minha
mira
В
моём
прицеле.
São
duas
crianças
brincando
nuas
sem
maldade
Мы
словно
двое
детей,
играющих
обнаженными
без
злого
умысла,
Sem
medo
das
coisas,
sem
preconceito
Без
страха,
без
предрассудков,
Vivendo
em
liberdade
Наслаждаясь
свободой.
Então
de
repente
ele
chega
arrebatador
И
вот
внезапно
он
появляется,
такой
пленительный,
São
dois
olhos
verdes
e
um
sorriso
avassalador
Два
зеленых
глаза
и
обезоруживающая
улыбка.
Então
de
repente
ele
chega
arrebatador
И
вот
внезапно
он
появляется,
такой
пленительный,
São
dois
olhos
verdes
e
um
sorriso
avassalador
Два
зеленых
глаза
и
обезоруживающая
улыбка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Pereira, Paulo Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.