RPM - Sob A Luz Do Sol - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RPM - Sob A Luz Do Sol - Ao Vivo




Sob A Luz Do Sol - Ao Vivo
Under the Sunlight - Live
Quero das horas escuras
I want the dark hours
Cumplicidade em qualquer loucura
Complicity in any madness
Quero as noites em claro
I want the nights wide awake
A eletricidade, um luar de mil watts
Electricity, a moonlight of a thousand watts
não morro mais de medo
I no longer die of fear
Que o tempo escorra pelos dedos
That time will slip through my fingers
não sinto quase nada
I hardly feel anything anymore
Na madrugada fria
In the cold dawn
Quero a sujeira das ruas
I want the dirt of the streets
Nas veias do asfalto quero me injetar
In the veins of the asphalt I want to inject myself
Quero o perigo correndo comigo
I want the danger running with me
Sem nunca poder me alcançar
Without ever being able to catch up with me
não morro mais de medo
I no longer die of fear
Que o tempo escorra pelos dedos
That time will slip through my fingers
não vejo quase nada
I hardly see anything anymore
Sob a luz do sol
Under the sunlight
Quero a cidade vazia
I want the empty city
O clarão do dia me ofusca a visão
The brightness of the day blinds my vision
Minha cabeça lateja
My head throbs
Meu corpo cansado se espalha no chão
My tired body sprawls on the ground
não morro mais de medo
I no longer die of fear
Que o tempo escorra pelos dedos
That time will slip through my fingers
não sou mais quase nada
I am hardly anything anymore
Sob a luz do sol
Under the sunlight





Writer(s): Luiz Pereira, Paulo Medeiros, Fernando Vasques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.