Paroles et traduction RPM - Sob a Luz do Sol
Sob a Luz do Sol
Under the Sunlight
Quero
das
horas
escuras
I
want
the
dark
hours
Cumplicidade
em
qualquer
loucura
Complicity
in
every
madness
Quero
as
noites
em
claro
a
eletricidade
I
want
the
sleepless
nights
powered
by
electricity
Um
luar
de
mil
watts
A
moonlight
of
a
thousand
watts
Já
não
morro
mais
de
medo
I'm
no
longer
afraid
to
die
Que
o
tempo
escorra
pelos
dedos
That
time
will
slip
through
my
fingers
Já
não
sinto
quase
nada
na
madrugada
fria
I
barely
feel
anything
in
the
cold
dawn
Quero
a
sujeira
das
ruas
I
want
the
filth
of
the
streets
Nas
veias
de
asfalto
quero
me
injetar
In
the
asphalt
veins
I
want
to
inject
myself
Quero
o
perigo
correndo
comigo
I
want
the
danger
running
with
me
Sem
nunca
poder
me
alcançar
Without
ever
being
able
to
catch
up
with
me
Já
não
morro
mais
de
medo
I'm
no
longer
afraid
to
die
Que
o
tempo
escorra
pelos
dedos
That
time
will
slip
through
my
fingers
Já
não
vejo
quase
nada
sob
a
luz
do
sol
I
hardly
see
anything
under
the
sunlight
Quero
a
cidade
vazia
I
want
the
empty
city
O
clarão
do
dia
me
ofusca
a
visão
The
brightness
of
the
day
dazzles
my
vision
Minha
cabeça
lateja
My
head
throbs
Meu
corpo
cansado
se
espalha
no
chão
My
tired
body
sprawls
on
the
floor
Já
não
morro
mais
de
medo
I'm
no
longer
afraid
to
die
Que
o
tempo
escorra
pelos
dedos
That
time
will
slip
through
my
fingers
Já
não
sou
mais
quase
nada
sob
a
luz
do
sol...
I
am
almost
nothing
under
the
sunlight...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Pereira, Paulo Medeiros, Fernando Vasques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.