RPM - Sob a Luz do Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RPM - Sob a Luz do Sol




Sob a Luz do Sol
Under the Sunlight
Quero das horas escuras
I want the dark hours
Cumplicidade em qualquer loucura
Complicity in every madness
Quero as noites em claro a eletricidade
I want the sleepless nights powered by electricity
Um luar de mil watts
A moonlight of a thousand watts
não morro mais de medo
I'm no longer afraid to die
Que o tempo escorra pelos dedos
That time will slip through my fingers
não sinto quase nada na madrugada fria
I barely feel anything in the cold dawn
Quero a sujeira das ruas
I want the filth of the streets
Nas veias de asfalto quero me injetar
In the asphalt veins I want to inject myself
Quero o perigo correndo comigo
I want the danger running with me
Sem nunca poder me alcançar
Without ever being able to catch up with me
não morro mais de medo
I'm no longer afraid to die
Que o tempo escorra pelos dedos
That time will slip through my fingers
não vejo quase nada sob a luz do sol
I hardly see anything under the sunlight
Quero a cidade vazia
I want the empty city
O clarão do dia me ofusca a visão
The brightness of the day dazzles my vision
Minha cabeça lateja
My head throbs
Meu corpo cansado se espalha no chão
My tired body sprawls on the floor
não morro mais de medo
I'm no longer afraid to die
Que o tempo escorra pelos dedos
That time will slip through my fingers
não sou mais quase nada sob a luz do sol...
I am almost nothing under the sunlight...





Writer(s): Luiz Pereira, Paulo Medeiros, Fernando Vasques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.