Paroles et traduction RPT MCK - Tại Vì Sao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pretty
boy)
(Pretty
boy)
Tại
vì
sao
(yeah-eh)
cảm
xúc
kia
quay
về?
(Woah-oh-oh-oh)
Why
(yeah-eh)
have
those
feelings
come
back?
(Woah-oh-oh-oh)
Là
tại
ai
(yeah)
đã
khiến
anh
như
vậy?
(No-oh-oh)
Who
(yeah)
made
me
like
this?
(No-oh-oh)
Một
điều
mà
anh
đã
biết
trước
rằng
là
chỉ
cần
còn
khoảng
cách
sẽ
không
thấy
nhớ
nhau
One
thing
I
knew
was
that
if
there
was
distance,
we
wouldn't
miss
each
other
Nhưng
mà
em
đã
lỡ
lưu
son
của
em
(yeah)
lên
bức
tranh
anh
tô
màu
But
you've
gone
and
left
your
lipstick
(yeah)
on
the
picture
I
painted
Vậy
thì
giờ
anh
muốn
ở
bên
em
thật
lâu
bởi
vì
nàng
là
người
làm
trái
tim
anh
thấy
bớt
đau
So
now
I
want
to
stay
by
your
side
for
a
long
time
because
you're
the
one
who
makes
my
heart
ache
less
Baby,
em
cứ
giữ
đi
anh
không
cần
đâu
(woah-oh-oh-woah-oh)
Baby,
you
can
keep
it,
I
don't
need
it
anywhere
(woah-oh-oh-woah-oh)
Và
young
boy
cô
đơn
anh
cũng
muốn
được
yêu
(okay)
And
this
lonely
young
boy,
I
also
want
to
be
loved
(okay)
Baby,
tin
anh
đi,
anh
không
nói
điêu
Baby,
believe
me,
I'm
not
lying
Đề
nghị
nàng
hãy
bỏ
ngay
đi
cho
anh
thói
kiêu
I
ask
you
to
drop
that
arrogance
for
me
Và
lắng
nghe
con
tim
anh
nếu
muốn
được
chiều
And
listen
to
my
heart
if
you
want
to
be
spoiled
Và
nếu
em
là
fire
thì
anh
là
nước
And
if
you
are
fire,
then
I
am
water
Bởi
vì
khi
ta
gặp
nhau
thì
ta
sẽ
dập
nhau
Because
when
we
meet,
we
will
quench
each
other
Cùng
trao
nhau
tình
yêu
qua
nụ
hôn
thật
lâu
Give
each
other
love
through
a
long
kiss
Làm
phai
đi
vệt
son
anh
không
muốn
đậm
màu
Erase
the
lipstick
stain,
I
don't
want
it
to
be
dark
Và
đếm
ba
con
số
one,
two,
three
And
count
to
three,
one,
two,
three
Và
nếu
em
không
vui
thì
em
cứ
đi
And
if
you're
not
happy,
you
can
leave
Vậy
anh
không
muốn
giữ
đâu,
anh
ngu
gì
I
don't
want
to
keep
you
here,
why
would
I
be
so
foolish?
Và
cũng
đừng
gọi
tìm
anh
lúc
em
thấy
suy
And
don't
call
me
when
you're
feeling
down
Vì
anh
vẫn
okay
khi
anh
một
mình
'Cause
I'm
still
okay
when
I'm
alone
Kiểm
soát
được
tâm
trí
khi
anh
nhớ
em
Controlling
my
mind
when
I
miss
you
Và
giờ
thì
anh
đã
biết
cách
yêu
bản
thân
mình
And
now
I
know
how
to
love
myself
Để
không
một
lần
nào
lỡ
hẹn
So
I
won't
miss
a
beat
Sẽ
có
những
lúc
anh
đi
quên
lối
về
There
will
be
times
when
I
forget
my
way
back
Thì
liệu
nàng
còn
vẫn
muốn
nắm
lấy
tay
anh?
Will
you
still
want
to
hold
my
hand?
Chỉ
cần
vài
vệt
son
lướt
lên
trên
đôi
môi
kề
Just
a
few
streaks
of
lipstick
brushed
across
our
lips
Cảm
xúc
ấy
cứ
thế
vây
quanh
Those
feelings
just
surround
us
Bước
xuống
dưới
phố
khi
không
còn
bóng
người
Walking
down
the
street
when
there's
no
one
around
Bởi
vì
anh
đi
lang
thang
khi
cô
đơn
lẻ
loi
'Cause
I'm
wandering
around
lonely
Vào
màn
trời
đêm
đen
ngỡ
rằng
em
thấy
rồi
(oh-oh-oh-oh)
Into
the
black
night
sky,
I
thought
you
saw
me
(oh-oh-oh-oh)
Tại
vì
sao
(tại
vì
sao,
yeah)
cảm
xúc
kia
quay
về?
(Cảm
xúc
ấy,
woah-oh-oh-oh)
Why
(why,
yeah)
have
those
feelings
come
back?
(Those
feelings,
woah-oh-oh-oh)
Vậy
là
tại
ai
(là
tại
ai,
yeah)
đã
khiến
anh
như
vậy?
(Khiến
anh
như
vậy,
woah-oh-oh-oh)
So
who
(who,
yeah)
made
me
like
this?
(Made
me
like
this,
woah-oh-oh-oh)
Có
nuối
tiếc
khi...
Regretting
when...
Em
cứ
đổ
tại
duyên
số
cho
anh
được
chạm
mặt
You
blame
it
on
fate
that
I
get
to
meet
you
Nếu
biết
sẽ
đau
khi
thật
lòng
If
I
knew
it
would
hurt
to
be
sincere
Liệu
có
vì
một
hình
bóng
mà
đem
lòng
tin
vào
tình
yêu
phai
màu?
Would
I
put
my
faith
in
love
because
of
a
shadow?
Bởi
vì
em
(em,
em),
mắt
em
(mắt
em)
Because
you
(you,
you),
your
eyes
(your
eyes)
Chỉ
toàn
là
màu
xanh
của
tình
yêu
làm
cho
anh
lại
tưởng
đại
dương
bên
thềm
(ooh-ooh,
yeah)
Are
all
the
blue
of
love
that
makes
me
think
of
the
ocean
by
the
shore
(ooh-ooh,
yeah)
OK,
khi
(khi)
thấy
em
(thấy
em)
OK,
when
(when)
I
see
you
(see
you)
Là
cảm
xúc
chạm
vào
nhau
vì
muốn
tận
hưởng
ngày
trôi
êm
đềm
It's
the
feeling
of
touching
each
other
wanting
to
enjoy
the
day
passing
peacefully
(Có
nuối
tiếc
khi...)
(Regretting
when...)
Và
nếu
anh
biết
trước
anh
đã
chẳng
như
thế
And
if
I
knew,
I
wouldn't
be
like
this
Yeah
baby,
em
không
thích
những
thứ
sâu
cay
Yeah
baby,
you
don't
like
things
that
are
bitter
But
I
thought
that
you
were
my
baby
But
I
thought
that
you
were
my
baby
Ta
đã
cùng
nhau
mơ
về
thứ
sau
này
We
dreamed
of
what
would
happen
next
Và
nếu
anh
biết
trước
anh
sẽ
không
như
thế
And
if
I
knew,
I
wouldn't
be
like
this
Liệu
em
có
còn
giữ
được
niềm
tin
Would
you
still
have
faith
Để
anh
không
còn
lang
thang
đi
kiếm
tìm?
So
I
don't
have
to
wander
around
looking
for
it?
Để
đời
mình
được
dựng
thành
một
cuốn
phim?
To
make
my
life
a
movie?
Và
có
lẽ
anh
đã
hơi
dại
dột
And
maybe
I
was
a
little
foolish
Baby,
anh
hơi
ngại
rồi
Baby,
I'm
a
little
shy
Chắc
có
lẽ
anh
tém
lại
thôi
I
think
I'll
just
keep
it
short
Bởi
vì
nàng
là
người
thật
đáng
chờ
đợi
'Cause
you're
the
one
worth
waiting
for
Em
ơi,
hãy
mau
mở
lời
Honey,
please
speak
up
Cho
qua
đi
niềm
đau
ở
đời
Forget
the
pain
in
life
Sao
giờ
đây
con
tim
vỡ
đôi?
Why
is
my
heart
broken
now?
Tại
vì
sao
(tại
vì
sao,
yeah)
cảm
xúc
kia
quay
về?
(Woah-oh-oh-oh)
Why
(why,
yeah)
have
those
feelings
come
back?
(Woah-oh-oh-oh)
Vậy
là
tại
ai
(là
tại
ai,
yeah)
đã
khiến
anh
như
vậy?
(Khiến
anh
như
vậy,
woah-oh-oh-oh)
So
who
(who,
yeah)
made
me
like
this?
(Made
me
like
this,
woah-oh-oh-oh)
Tại
vì
sao
(tại
vì
sao,
yeah,
ooh-ooh-ooh-ooh)
cảm
xúc
kia
quay
về?
(Cảm
xúc
kia
quay
về,
woah-oh-oh-oh)
Why
(why,
yeah,
ooh-ooh-ooh-ooh)
have
those
feelings
come
back?
(Those
feelings
come
back,
woah-oh-oh-oh)
Vậy
là
tại
ai
(là
tại
ai,
yeah)
đã
khiến
anh
như
vậy?
(Woah-oh-oh-oh)
So
who
(who,
yeah)
made
me
like
this?
(Woah-oh-oh-oh)
Sẽ
có
phút
giây
gần
nhau
There
will
be
moments
close
to
each
other
Sẽ
có
phút
giây
gần
nhau
(phút
giây)
There
will
be
moments
close
to
each
other
(moments)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vu Hoang Long Nghiem
Album
99%
date de sortie
02-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.