Paroles et traduction RQ - Huellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
tanto
miendo
ya
maté
a
mi
fobia
Amidst
so
much
fear,
I've
already
killed
my
phobia
Tuve
que
elegir
entre
una
cosa
y
la
otra
I
had
to
choose
between
one
thing
and
the
other
Cuando
una
ve′
me
comporté
como
idiota
Once
upon
a
time,
I
behaved
like
an
idiot
Lo'
problemas
olvidaba
besando
su
boca
I
forgot
my
problems
by
kissing
their
mouth
Créeme,
no
fue
fácil
llegar
donde
estoy
Believe
me,
it
wasn't
easy
to
get
where
I
am
No
me
creo
nadie,
solo
me
siento
bien
por
hoy
I
don't
think
I'm
anyone
special,
I
just
feel
good
for
today
Alejé
la
paranoia,
todo
lo
borré
I
pushed
away
the
paranoia,
erased
everything
Canté
victoria,
luego
de′perté
I
sang
victory,
then
I
woke
up
Toqué
la
gloria,
me
lo
creí
I
touched
glory,
I
believed
it
Saqué
la
euforia,
toda
pa'
ti
I
brought
out
the
euphoria,
all
for
you
¿Y
qué
no'
queda?
Un
mundo
infeliz
And
what's
left?
An
unhappy
world
Sonrío
porque
estoy
vivo
de
momento
I
smile
because
I'm
alive
for
now
Nadie
me
enseñó
a
vivir
sobre
cemento
Nobody
taught
me
how
to
live
on
concrete
Todavía
no
sé
que
no
é′
el
momento
I
still
don't
know
that
it's
not
the
time
Recibiré
una
señal
cuando
sea
mi
tiempo
I
will
receive
a
sign
when
it's
my
time
Sobran
motivo′
para
perder
la
cabeza
There
are
plenty
of
reasons
to
lose
my
mind
Solo
queda
el
vacío,
huellas
de
un
amor
Only
emptiness
remains,
footprints
of
a
love
Mirada
clavada
en
mi
interior
A
gaze
fixed
on
my
inner
self
Si
tuve
miedo,
ya
yo
me
alejé
If
I
was
afraid,
I
already
moved
away
A
contracorriente
siempre
nadé
I
always
swam
against
the
current
Solo
queda
el
vacío,
huellas
de
un
amor
Only
emptiness
remains,
footprints
of
a
love
Mirada
clavada
en
mi
interior
A
gaze
fixed
on
my
inner
self
Si
tuve
miedo,
ya
yo
me
alejé
If
I
was
afraid,
I
already
moved
away
A
contracorriente
siempre
nadé
I
always
swam
against
the
current
Solo
queda
el
vacío,
huellas
de
un
amor
Only
emptiness
remains,
footprints
of
a
love
Mirada
clavada
en
mi
interior
A
gaze
fixed
on
my
inner
self
Si
tuve
miedo,
ya
yo
me
alejé
If
I
was
afraid,
I
already
moved
away
A
contracorriente
siempre
nadé
I
always
swam
against
the
current
Siempre
nadé,
siempre
nadé
Always
swam,
always
swam
A
contracorriente
Against
the
current
La
sociedad,
el
dinero
vive
rápido
Society,
money,
it
all
lives
fast
Controlando
mi
miedo
de'de
un
ático
Controlling
my
fear
from
a
penthouse
Lo′
dos,
sus
ojos,
me
miran
con
pri'mático′
Both
of
them,
their
eyes,
looking
at
me
with
binoculars
Pa'
muchos
sigo
siendo
aquel
chaval
simpático
For
many,
I'm
still
that
friendly
kid
Te
dije:
"Baby,
no
quiero
má′
ná'
I
told
you:
"Baby,
I
don't
want
anything
else"
Que
lo
que
tenga
que
venir,
solito
vendrá"
That
what
has
to
come,
will
come
on
its
own"
Cada
vé'
que
lo
e′cribí,
me
volví
a
matar
Every
time
I
wrote
it,
I
killed
myself
again
Si
sigo
e′tando
aquí
fue
por
tu
sonrisa
If
I'm
still
here,
it's
because
of
your
smile
Que
no
me
importa
lo
que
piensen
ya
lo
sabes
I
don't
care
what
they
think,
you
already
know
that
A
ti
te
importa
el
qué
dirán,
a
mí
no
me
vale
You
care
about
what
they
say,
it
doesn't
matter
to
me
La
vida
é'
una,
nadie
la
vive
por
ti
Life
is
one,
nobody
lives
it
for
you
Asegúrate
a
ti
mi′ma,
cuida
a
tu'
carnale′
Make
sure
of
yourself,
take
care
of
your
close
ones
Si
me
vi
solo,
fue
por
modo
propio
If
I
was
alone,
it
was
by
my
own
choice
Encadena'o,
sin
cadena′
a
tu
soliloquio
Chained,
without
chains,
to
your
soliloquy
A
vece'
pienso
que
me
frena'
pero
é′
obvio
Sometimes
I
think
you're
holding
me
back,
but
it's
obvious
Siente
mi
dolor,
tú
mi
e′trella,
yo
tu
tele'copio
Feel
my
pain,
you're
my
star,
I'm
your
telescope
Corrí
tan
rápido
que
olvidé
la
meta
I
ran
so
fast
I
forgot
the
goal
Empecé
de
cero,
me
sentí
como
un
atleta
I
started
from
scratch,
I
felt
like
an
athlete
E′cribía
poema',
lo′
convertí
en
mi'
letra′
I
used
to
write
poems,
turned
them
into
my
lyrics
Ahora
mi'
letra'
tran′forman
mi
vida
completa
Now
my
lyrics
transform
my
whole
life
¿Y
qué
me
queda?
Solo
un
ritmo
y
algo
pa′
fumar
And
what
do
I
have
left?
Just
a
rhythm
and
something
to
smoke
Solo
un
ritmo
y
algo
pa'
fumar
Just
a
rhythm
and
something
to
smoke
Aunque
a
vece′
ni
fumo
creyendo
que
soy
uno
y
no
do'
Even
though
sometimes
I
don't
even
smoke,
believing
I'm
one
and
not
two
Cuando
compartía
el
"blunt"
When
we
shared
the
"blunt"
El
humo
blanco
que
embadurnaba
toda
la
habitación
(toda)
The
white
smoke
that
smeared
the
whole
room
(whole)
Solo
queda
el
vacío,
huellas
de
un
amor
Only
emptiness
remains,
footprints
of
a
love
Mirada
clavada
en
mi
interior
A
gaze
fixed
on
my
inner
self
Si
tuve
miedo,
ya
yo
me
alejé
If
I
was
afraid,
I
already
moved
away
A
contracorriente
siempre
nadé
I
always
swam
against
the
current
Solo
queda
el
vacío,
huellas
de
un
amor
Only
emptiness
remains,
footprints
of
a
love
Mirada
clavada
en
mi
interior
A
gaze
fixed
on
my
inner
self
Si
tuve
miedo,
ya
yo
me
alejé
If
I
was
afraid,
I
already
moved
away
A
contracorriente
siempre
nadé
I
always
swam
against
the
current
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.