Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ultima Noite
Die letzte Nacht
Uma
noite
pra
viver
tudo
Eine
Nacht,
um
alles
zu
erleben
Uma
noite
acordados
Eine
Nacht
wach
Uma
noite
pra
roubar
um
banco
Eine
Nacht,
um
eine
Bank
auszurauben
Rasgar
a
roupa
apaixonados
Verliebt
die
Kleidung
zerreißen
Uma
noite
depois
noite
Eine
Nacht
nach
der
Nacht
Em
que
a
gente
termina
In
der
wir
enden
Nosso
pacto,
a
última
noite
Unseren
Pakt,
die
letzte
Nacht
E
a
melhor
de
nossas
vidas
Und
die
beste
unseres
Lebens
Uma
noite
no
alto
de
um
prédio
Eine
Nacht
auf
einem
Hochhaus
Vendo
a
cidade
por
cima
Die
Stadt
von
oben
sehen
Nós
somos
mesmo
tão
pequenos
Wir
sind
wirklich
so
klein
Isso
é
a
ocisa
mais
linda
Das
ist
das
Schönste
Uma
noite
de
supernova
Eine
Nacht
der
Supernova
Pois
da
morte
vem
a
vida
Denn
aus
dem
Tod
entsteht
Leben
Uma
noite
pra
sua
loucura
Eine
Nacht
für
deinen
Wahnsinn
Que
você
guarda
debaixo
da
língua
Den
du
unter
deiner
Zunge
versteckst
E
eu
vou
correr
tão
rápido
Und
ich
werde
so
schnell
rennen
O
vento
no
meu
rosto
Der
Wind
in
meinem
Gesicht
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Trocknet
die
so
beschämten
Tränen
Vem
do
meu
lado
Komm
an
meine
Seite
Num
beijo
a
gente
esquece
In
einem
Kuss
vergessen
wir
O
porquê
a
gente
deu
errado
Warum
wir
gescheitert
sind
A
mais
bonita
das
despedidas
Der
schönste
Abschied
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Die
beste
Nacht
unseres
Lebens
Uma
noite
pra
correr
no
carro
Eine
Nacht,
um
im
Auto
zu
rasen
Uma
noite
pra
ver
Deus
Eine
Nacht,
um
Gott
zu
sehen
No
seu
olho,
no
joelho
In
deinem
Auge,
in
deinem
Knie
No
seu
cabelo
embaraçado
ao
meu
In
deinem
Haar,
das
mit
meinem
verstrickt
ist
Uma
noite
pra
você
rir
Eine
Nacht,
in
der
du
lachst
Eu
vou
te
abraçar
tão
bêbado
Ich
werde
dich
so
betrunken
umarmen
Sua
mão
dentro
da
minha
calça
Deine
Hand
in
meiner
Hose
Me
faz
graça
e
esquece
o
medo
Macht
mir
Spaß
und
vergisst
die
Angst
E
eu
vou
correr
tão
rápido
Und
ich
werde
so
schnell
rennen
O
vento
no
meu
rosto
Der
Wind
in
meinem
Gesicht
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Trocknet
die
so
beschämten
Tränen
Vem
do
meu
lado
Komm
an
meine
Seite
Num
beijo
a
gente
esquece
In
einem
Kuss
vergessen
wir
O
porquê
a
gente
deu
errado
Warum
wir
gescheitert
sind
A
mais
bonita
das
despedidas
Der
schönste
Abschied
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Die
beste
Nacht
unseres
Lebens
Uma
noite
com
a
certeza
Eine
Nacht
mit
Gewissheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rui rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.