Paroles et traduction RR - A Ultima Noite
A Ultima Noite
Последняя ночь
Uma
noite
pra
viver
tudo
Одна
ночь,
чтобы
пережить
всё
Uma
noite
acordados
Одна
ночь
без
сна
Uma
noite
pra
roubar
um
banco
Одна
ночь,
чтобы
ограбить
банк
Rasgar
a
roupa
apaixonados
Разорвать
одежду,
влюбившись
Uma
noite
depois
noite
Одна
ночь
за
другой
Em
que
a
gente
termina
В
которой
мы
заканчиваем
Nosso
pacto,
a
última
noite
Наш
договор,
последняя
ночь
E
a
melhor
de
nossas
vidas
И
лучшая
в
нашей
жизни
Uma
noite
no
alto
de
um
prédio
Одна
ночь
на
крыше
здания
Vendo
a
cidade
por
cima
Смотря
на
город
сверху
Nós
somos
mesmo
tão
pequenos
Мы
и
правда
такие
маленькие
Isso
é
a
ocisa
mais
linda
Это
самый
красивый
вид
Uma
noite
de
supernova
Ночь
сверхновой
Pois
da
morte
vem
a
vida
Ведь
из
смерти
приходит
жизнь
Uma
noite
pra
sua
loucura
Ночь
для
твоей
сумасшедшей
идеи
Que
você
guarda
debaixo
da
língua
Которую
ты
хранишь
под
языком
E
eu
vou
correr
tão
rápido
И
я
буду
бежать
так
быстро
O
vento
no
meu
rosto
Ветер
в
лицо
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Сушит
мои
слёзы,
такие
смущённые
Vem
do
meu
lado
Иди
рядом
Num
beijo
a
gente
esquece
Одним
поцелуем
мы
забудем
O
porquê
a
gente
deu
errado
Почему
у
нас
не
сложилось
A
mais
bonita
das
despedidas
Самое
красивое
прощание
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Лучшая
ночь
в
нашей
жизни
Uma
noite
pra
correr
no
carro
Одна
ночь,
чтобы
мчаться
на
машине
Uma
noite
pra
ver
Deus
Одна
ночь,
чтобы
увидеть
Бога
No
seu
olho,
no
joelho
В
твоих
глазах,
на
коленях
No
seu
cabelo
embaraçado
ao
meu
В
твоих
волосах,
спутавшихся
с
моими
Uma
noite
pra
você
rir
Одна
ночь,
чтобы
ты
смеялась
Eu
vou
te
abraçar
tão
bêbado
Я
обниму
тебя
таким
пьяным
Sua
mão
dentro
da
minha
calça
Твоя
рука
в
моих
штанах
Me
faz
graça
e
esquece
o
medo
Смешит
меня,
и
я
забываю
о
страхе
E
eu
vou
correr
tão
rápido
И
я
буду
бежать
так
быстро
O
vento
no
meu
rosto
Ветер
в
лицо
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Сушит
мои
слёзы,
такие
смущённые
Vem
do
meu
lado
Иди
рядом
Num
beijo
a
gente
esquece
Одним
поцелуем
мы
забудем
O
porquê
a
gente
deu
errado
Почему
у
нас
не
сложилось
A
mais
bonita
das
despedidas
Самое
красивое
прощание
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Лучшая
ночь
в
нашей
жизни
Uma
noite
com
a
certeza
Одна
ночь
с
уверенностью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rui rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.