Rroyce - The Dying of Your Pride - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rroyce - The Dying of Your Pride




The Dying of Your Pride
Умирание твоей гордости
When I hear these voices
Когда я слышу эти голоса,
They're talking loud and clear
Они говорят громко и ясно,
They're shouting into my face
Они кричат мне в лицо
Words so insincere
Слова такие неискренние.
How sad a fate - how sad a fate, this can't be true
Как печальна судьба - как печальна судьба, это не может быть правдой.
We're caught in the middle, there's no "me" and there's no "you"
Мы пойманы посередине, нет "меня" и нет "тебя".
It's the dying of your pride - It's a fall of nation
Это умирание твоей гордости - это падение народа,
It's the feeling,
Это чувство,
When you hit the dirt - It's like bleeding without getting hurt
Когда ты падаешь в грязь - это как кровотечение без боли.
It's the dying of your pride - It's a road to damnation
Это умирание твоей гордости - это путь к проклятию,
It's crack in your Kevlar-soul - It's a heart like a big, black hole
Это трещина в твоей кевларовой душе - это сердце, как большая черная дыра.
It 's the dying of your pride
Это умирание твоей гордости.
Some might call them experts
Некоторые могут назвать их экспертами,
I would call them fools
Я бы назвал их дураками.
At the coast of the stranded
На берегу потерпевших кораблекрушение
They are one of the jewels
Они - одни из драгоценностей.
Raise your head, raise your head and fly away
Подними голову, подними голову и улетай,
You know that you don't have wings, but who cares anyway?
Ты знаешь, что у тебя нет крыльев, но кого это волнует?
It's the dying of your pride - It's a fall of a nation
Это умирание твоей гордости - это падение народа,
It's the feeling,
Это чувство,
When you hit the dirt - It's like bleeding without getting hurt
Когда ты падаешь в грязь - это как кровотечение без боли.
It's the dying of your pride - It's a road to damnation
Это умирание твоей гордости - это путь к проклятию,
It's crack in your Kevlar-soul - It's a heart like a big, black hole
Это трещина в твоей кевларовой душе - это сердце, как большая черная дыра.
It's the dying of your pride
Это умирание твоей гордости.





Writer(s): Carsten Kriegler, Kay Linka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.