RSAC - ЛАВКА У ПРУДА - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RSAC - ЛАВКА У ПРУДА




ЛАВКА У ПРУДА
POND BENCH
Договорились встретиться у той самой реки
We agreed to meet by the very river
И как уж мне не терпится тебя в ней утопить, любимый
And how I can't wait to drown you in it, my beloved
Знал бы ты одну причину, сам ушёл бы в сон
If only you knew the one reason, you would fall into a dream yourself
Мы терпеть не можем чувство, когда кто-то в нас влюблен
We can't stand the feeling when someone is in love with us
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
Там на самом деле я сижу одна уж три недели
There I actually sit alone for three weeks
Не поверишь в чудо, если в чудо верю я
You won't believe in a miracle if I believe in a miracle
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
Мне нелегко исправиться
It's not easy for me to improve
Оправдывая мысли
Justifying thoughts
И мне всё чаще кажется
And it seems to me more and more often
Мы в этом уровне зависли
We're stuck at this level
Был бы ты немного старше
If only you were a little older
Был бы не такой
If you weren't like that
Мне в любви этой парить хотелось
I wanted to soar in this love
Жаль не дружишь с головой
It's a pity you're not friends with your head
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
(на ней с кем я только не бывал)
(I've only been with someone on it)
Там на самом деле я сижу одна уж три недели
There I actually sit alone for three weeks
Не поверишь в чудо, если в чудо верю я
You won't believe in a miracle if I believe in a miracle
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond
Видишь вон ту лавку у пруда
See that bench by the pond





Writer(s): elvira ponomareva, феликс бондарев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.