Paroles et traduction RSP - La.La.La Love Song -Kokokara Hajimaru Koi Monogatari (with バブルガム・ブラザーズ)
La.La.La Love Song -Kokokara Hajimaru Koi Monogatari (with バブルガム・ブラザーズ)
La.La.La Love Song -Kokokara Hajimaru Koi Monogatari (with バブルガム・ブラザーズ)
まわれ
まわれ
メリーゴーラウンド
もうけして止まらないように
Round
and
round
we
go
on
this
merry-go-round,
never
stopping
動き出したメロディ
LA・LA・LA・LA・LA
LOVE
SONG
A
melody
starts
to
play,
LA・LA・LA・LA・LA
LOVE
SONG
こんな近くにあなたいたのに
今更気付いたんだわたし
You
were
so
close
to
me,
yet
I've
just
now
realized,
my
dear
何気ないその言葉や笑顔に
何度も何度も救われていたんだ
Time
and
time
again,
you
have
saved
me
with
your
simple
words
and
smile
大人になるほど臆病になるのに
この想いつのるように
The
more
I
become
an
adult,
the
more
timid
I
get,
yet
this
feeling
keeps
growing
胸の高鳴り
抑えきれない
でも素直になれない
そんな恋愛
My
heart
throbs,
I
can't
contain
it,
yet
I
can't
be
honest.
Such
is
love
眩しすぎる君と出会って
僕は今強くなれたんで
Meeting
you,
so
dazzling,
has
made
me
stronger
now
守りたいよ
まっすぐ未来を
見つめたその君の瞳を
I
want
to
protect
your
eyes,
gazing
straight
into
the
future
このまま二人どこか遠くへ
あきらめないで「時間よ止まれ」
Let's
escape
somewhere,
just
the
two
of
us,
and
never
give
up.
"Time,
stop!"
確かめたい描き始めたストーリー
I
want
to
verify
the
story
we've
begun
to
write
LA・LA・LA
響かせてこの愛の歌
Make
this
song
of
love
resonate,
LA・LA・LA
息がとまるくらいの
甘いくちづけをしようよ
Let's
share
a
kiss
that
takes
our
breath
away
ひと言もいらないさ
とびきりの今を
We
don't
need
words,
just
this
perfect
moment
勇気をくれた君に
照れてる場合じゃないから
You've
given
me
courage,
so
I
can't
be
shy
anymore
言葉よりも本気な
LA・LA・・・LOVE
SONG
More
than
words,
a
sincere
LA・LA・・・LOVE
SONG
君が持ちかけた恋の悩み
僕にとっちゃ切なかったかなり
When
you
confided
in
me
about
your
love,
it
broke
my
heart,
my
dear
想いとは裏腹に
精一杯
余裕ぶって聞いた話
My
feelings
were
the
opposite,
but
I
tried
to
act
cool
and
listened
to
your
story
苦しい
もどかしい
言いたい
気持ちは
言えない
It's
painful
and
frustrating.
I
want
to
tell
you,
but
I
can't
絶対
僕は君を泣かせたりはしないと
心の中叫んだよ
I
silently
swore
to
myself
that
I
would
never
make
you
cry
強さと弱さ受け止めながら
あなただけ愛していたい
Accepting
your
strengths
and
weaknesses,
I
want
to
love
only
you
ためらわず何も怖がらずに
飛び込んで二人だけの未知の世界
Without
hesitation
or
fear,
let's
jump
into
our
own
unknown
world,
just
the
two
of
us
まわれ
まわれ
メリーゴーラウンド
もうけして止まらないように
Round
and
round
we
go
on
this
merry-go-round,
never
stopping
動き出したメロディ
LA・LA・・・LOVE
SONG
A
melody
starts
to
play,
LA・LA・・・LOVE
SONG
とめどなく楽しくて
やるせないほど切なくて
Unstoppably
joyous
and
unbearably
sad
そんな朝に生まれる
僕たちのLOVE
SONG
On
such
a
morning,
our
LOVE
SONG
is
born
あなたが歩んだ道のりの
ほんの途中に立ってるわたし
I
stand
at
the
beginning
of
the
path
you've
walked
この先もきっと
未来に向かって
いっしょに進みたいよ
I
want
to
keep
walking
together,
towards
the
future
息がとまるくらいの
甘いくちづけをしようよ
Let's
share
a
kiss
that
takes
our
breath
away
ひと言もいらないさ
とびきりの今を
We
don't
need
words,
just
this
perfect
moment
勇気をくれた君に
照れてる場合じゃないから
You've
given
me
courage,
so
I
can't
be
shy
anymore
言葉よりも本気な
LA・LA・・・LOVE
SONG
More
than
words,
a
sincere
LA・LA・・・LOVE
SONG
まわれ
まわれ
メリーゴーラウンド
もうけして止まらないように
Round
and
round
we
go
on
this
merry-go-round,
never
stopping
動き出したメロディ
LA・LA・・・LOVE
SONG
A
melody
starts
to
play,
LA・LA・・・LOVE
SONG
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshinobu Kubota
Album
ii
date de sortie
29-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.