Paroles et traduction RSP - Departure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"離れ離れになったって
あなたを信じてる"
"Even
if
we're
apart,
I
believe
in
you"
キミがくれたコトバで
強くなれたんだ
Your
words
gave
me
strength
ありがとう
ありがとう
いつまでも叫ぶよ
Thank
you,
thank
you,
I'll
shout
it
forever
忘れない
忘れないどんなに離れても
I
won't
forget,
I
won't
forget,
no
matter
how
far
apart
we
are
明日の今頃はもう
知らない街ひとりきり
This
time
tomorrow,
I'll
be
alone
in
an
unfamiliar
city
冷たい風が吹いても
手を繋ぐこと出来ない
Even
if
the
cold
wind
blows,
I
can't
hold
your
hand
いっぱい不安もある
キミに頼りすぎてたって
I
have
so
many
anxieties,
I
realize
now
今更気付かされる
I
relied
on
you
too
much
当然
ずっと一緒だと思ってたよ
Of
course,
I
thought
we'd
always
be
together
全然
想像しなかったことだけど
I
never
imagined
it
would
be
like
this
やっと
見つけた夢を叶えるために
But
to
fulfill
the
dream
I
finally
found
今進み始めるよ
I'm
starting
to
move
forward
now
"離れ離れになったって
その笑顔大好きさ"
"Even
if
we're
apart,
I
love
your
smile"
キミがくれたコトバを
トランクに詰めて
I'll
pack
the
words
you
gave
me
in
my
trunk
泣かないよ
泣かないよ
泣かないよ
今だけは
I
won't
cry,
I
won't
cry,
not
now
at
least
そう
笑って
そう
笑って
さよなら言わなくちゃ
Yes,
with
a
smile,
with
a
smile,
I
have
to
say
goodbye
踏みしめる落ち葉の音が
ふたりの空に響いてた
The
sound
of
crunching
leaves
echoed
in
our
sky
たいした会話もないまま
部屋の前まで辿り着く
We
walked
to
the
front
of
your
apartment
without
much
conversation
「一緒に買ったCD
持っていて欲しい、あなたに...」
"I
want
you
to
keep
the
CD
we
bought
together..."
キミの手が震えてた
Your
hands
were
trembling
ぎゅっと
詰め込まれたトランクを開けて
I
opened
the
tightly
packed
trunk
そっと
一番上に置いてみたけど
And
gently
placed
it
on
top
ふと
あのメロディーが恋しくなって
But
then
I
missed
that
melody
朝まで聴いてたんだ
And
listened
to
it
until
morning
"離れ離れになったって
あなたを信じてる"
"Even
if
we're
apart,
I
believe
in
you"
キミがくれたコトバで
強くなれたんだ
Your
words
gave
me
strength
ありがとう
ありがとう
いつまでも叫ぶよ
Thank
you,
thank
you,
I'll
shout
it
forever
忘れない
忘れない
どんなに離れても
I
won't
forget,
I
won't
forget,
no
matter
how
far
apart
we
are
「空の上で開いてね」と
キミから
"Open
it
when
you're
in
the
sky,"
you
said
渡された手紙に
In
the
letter
you
handed
me
大きなピースサイン
A
big
peace
sign
'GOOD
LUCK!'
何度も重ねた文字
'GOOD
LUCK!'
The
words
written
over
and
over
"離れ離れになったって
その笑顔大好きさ"
"Even
if
we're
apart,
I
love
your
smile"
キミがくれたコトバが
胸に溢れてる
Your
words
overflow
in
my
heart
泣かないよ
泣かないよ
泣かないよ
今だけは
I
won't
cry,
I
won't
cry,
not
now
at
least
そう
笑って
そう
笑って
またいつか会うために
Yes,
with
a
smile,
with
a
smile,
so
we
can
meet
again
someday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大塚 利恵, 津波 幸平, 大塚 利恵, 津波 幸平
Album
ii
date de sortie
29-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.