Paroles et traduction RSP - You are my friend (Music Video)
You are my friend (Music Video)
You're my friend (Music Video)
この街を知らなくたって
I
may
not
know
this
city
不安だったときだって
Even
when
I
was
worried
気付いたら寄り添って
Without
notice,
you
would
be
by
my
side
二人過ごしたね
We
spent
time
just
the
two
of
us
苦しかったときだって
Even
when
it
was
painful
うつむいてたときだって
Even
when
I
was
feeling
down
「ひとりなんかじゃない」って
You
would
say,
"You're
not
alone"
言ってくれたよね
You
used
to
tell
me
that
You're
givin'
me
the
strength(いつだって)
You're
giving
me
strength
(all
the
time)
側にいてくれた
You
have
always
been
by
my
side
You're
givin'
me
the
chance(いつだって)
You're
giving
me
a
chance
(all
the
time)
諦めずに
教えてくれたね
You
have
taught
me
without
giving
up
君とここで出会えたこと
Having
met
you
here
一番の宝物
Is
my
greatest
treasure
何年先も
そうまっすぐに
Straight
ahead
for
many
years
to
come
笑いあえる
You're
my
friend
We
can
laugh
together,
you're
my
friend
裏切られたときだって
Even
when
I
was
betrayed
やけになった夜だって
Even
on
those
wild
nights
君を何度も頼って
I
have
relied
on
you
many
times
乗り越えたんだよね
We
were
able
to
overcome
見失ったときだって
Even
when
I
lost
my
way
調子のったときだって
Even
when
I
got
carried
away
君は「それは違う」って
You
would
say,
"That's
not
right"
言ってくれたよね
You
used
to
tell
me
that
You're
givin'
me
the
strength(いつだって)
You're
giving
me
strength
(all
the
time)
側にいてくれた
You
have
always
been
by
my
side
You're
givin'
me
the
chance(いつだって)
You're
giving
me
a
chance
(all
the
time)
諦めずに
教えてくれたね
You
have
taught
me
without
giving
up
君とここで過ごしたこと
Having
spent
time
here
with
you
一番の宝物
Is
my
greatest
treasure
傷つけあったこともいつの日か
Even
the
times
that
we
hurt
each
other
許し合える
You're
my
friend
We
will
be
able
to
forgive
one
another,
you're
my
friend
君が喜ぶときは
When
you
are
happy
笑顔自然にあふれ出す
A
smile
naturally
appears
君が悲しむときは
When
you
are
sad
どこにいたって
駆けつけて
手を差し伸べるよ
Wherever
I
am,
I
run
to
you
and
lend
you
a
hand
君とここで出会えたこと
Having
met
you
here
一番の宝物
Is
my
greatest
treasure
何年先も
そうまっすぐに
Straight
ahead
for
many
years
to
come
笑いあえる
You're
my
friend
We
can
laugh
together,
you're
my
friend
君とここで語りあえたこと
Having
been
able
to
talk
to
you
here
一番の宝物
Is
my
greatest
treasure
傷つけあったこともいつの日か
Even
the
times
that
we
hurt
each
other
許しあえる
You're
my
friend
We
will
be
able
to
forgive
one
another,
you're
my
friend
君と過ごす土曜の午後
Saturday
afternoon
spent
with
you
あどけないその笑顔
Your
innocent
smile
何年先も
ずっとなくさずに
For
many
years
to
come,
without
losing
it
守りあおう
You're
my
friend
We
will
protect
each
other,
you're
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burt F. Bacharach
Album
アンマー~母唄~
date de sortie
03-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.