Paroles et traduction RSP - You are my friend (Music Video)
この街を知らなくたって
ты
не
знаешь
этот
город.
不安だったときだって
даже
когда
я
был
встревожен.
気付いたら寄り添って
когда
узнаешь,
прижмись
ко
мне.
二人過ごしたね
вы
двое
проводили
время
вместе.
苦しかったときだって
даже
когда
мне
было
больно.
うつむいてたときだって
даже
когда
я
был
в
депрессии.
「ひとりなんかじゃない」って
Он
сказал:
"Я
не
один".
言ってくれたよね
ты
сам
мне
сказал.
You're
givin'
me
the
strength(いつだって)
Ты
придаешь
мне
сил.
側にいてくれた
он
был
рядом
со
мной.
You're
givin'
me
the
chance(いつだって)
Ты
даешь
мне
шанс.
諦めずに
教えてくれたね
ты
учил
меня,
не
сдаваясь.
君とここで出会えたこと
я
встретил
тебя
здесь.
一番の宝物
Величайшее
сокровище
何年先も
そうまっすぐに
так
много
лет
впереди,
исправь
это.
笑いあえる
You're
my
friend
Ты
мой
друг
裏切られたときだって
даже
когда
меня
предали.
君を何度も頼って
я
много
раз
полагался
на
тебя.
乗り越えたんだよね
ты
справился
с
этим.
見失ったときだって
даже
когда
я
потеряла
его.
調子のったときだって
даже
когда
ты
чувствуешь
себя
лучше.
君は「それは違う」って
Вы
сказали:
"Это
неправда".
言ってくれたよね
ты
сам
мне
сказал.
You're
givin'
me
the
strength(いつだって)
Ты
придаешь
мне
сил.
側にいてくれた
он
был
рядом
со
мной.
You're
givin'
me
the
chance(いつだって)
Ты
даешь
мне
шанс.
諦めずに
教えてくれたね
ты
учил
меня,
не
сдаваясь.
君とここで過ごしたこと
то,
что
я
провел
здесь
с
тобой
一番の宝物
Величайшее
сокровище
傷つけあったこともいつの日か
однажды
мне
было
больно.
許し合える
You're
my
friend
мы
можем
простить
друг
друга,
ты
мой
друг.
君が喜ぶときは
когда
ты
счастлива
笑顔自然にあふれ出す
Естественная,
переполняющая
улыбка
君が悲しむときは
когда
тебе
грустно
どこにいたって
駆けつけて
手を差し伸べるよ
где
бы
ты
ни
был,
я
приду
и
протяну
тебе
руку
помощи.
君とここで出会えたこと
я
встретил
тебя
здесь.
一番の宝物
Величайшее
сокровище
何年先も
そうまっすぐに
так
много
лет
впереди,
исправь
это.
笑いあえる
You're
my
friend
Ты
мой
друг
君とここで語りあえたこと
то,
о
чем
я
здесь
с
вами
говорил.
一番の宝物
Величайшее
сокровище
傷つけあったこともいつの日か
однажды
мне
было
больно.
許しあえる
You're
my
friend
прости
друг
друга,
ты
мой
друг.
何年先も
ずっとなくさずに
何年先も
ずっとなくさずに
守りあおう
You're
my
friend
守りあおう
You're
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burt F. Bacharach
Album
アンマー~母唄~
date de sortie
03-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.