Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
for all time
für alle Zeit
あんたの聲も
だらしない寢顏も
Deine
Stimme,
dein
schlampiges
Schlafgesicht,
笑えてくる位大好き
ich
liebe
sie
so
sehr,
dass
es
mich
zum
Lachen
bringt.
そばにいるだけで
何がおきても
Allein
an
deiner
Seite
zu
sein,
egal
was
geschieht,
巡り會えたこの奇蹟にありがとう
danke
für
dieses
Wunder,
dass
wir
uns
begegnet
sind.
あんたとこうなってしまうなんて
Dass
es
mit
dir
so
kommen
würde,
思いもよらない春の門出
ein
unerwarteter
Frühlingsanfang.
友達の彼氏の友達で
Der
Freund
vom
Freund
meiner
Freundin,
氣がつけばいつも私の鄰で
und
eh
ich
mich
versah,
warst
du
immer
neben
mir.
何氣ないとこにすぐ氣づいたら言う
Du
bemerkst
beiläufige
Dinge
und
sagst
es
sofort,
KYな笑顏見てむかつく
dein
ahnungsloses
Lächeln
zu
sehen,
nervt
mich.
でもいつのまにか不思議です
Aber
irgendwann,
seltsamerweise,
そんな笑顏がおちつく
wurde
dieses
Lächeln
beruhigend.
いつも鄰にいる事
やさしく支えてくれてる人
Der
Mensch,
der
immer
an
meiner
Seite
ist,
der
mich
sanft
stützt.
ずっと一緒に笑い合えたなら
Wenn
wir
immer
zusammen
lachen
könnten,
もっと二人幸せになれるから
könnten
wir
beide
noch
glücklicher
werden.
いくつもの出會いの中
Unter
so
vielen
Begegnungen,
結ばれた愛情に包まれ
umhüllt
von
einer
Liebe,
die
uns
verband.
あんたの事めっちゃ好きやって
Ich
liebe
dich
wirklich
sehr,
聲にしたくてね
das
wollte
ich
laut
sagen.
ずっと寄り添ってたい
離れたくない
Ich
möchte
immer
bei
dir
sein,
mich
nicht
von
dir
trennen.
愛し愛され育まれ
Liebend,
geliebt
werdend,
genährt.
たゆまぬ想い
あんたへの氣持ち
Unerschütterliche
Gefühle,
meine
Gefühle
für
dich.
二人分かち合ういつまでも一緒に
Wir
beide
teilen
sie,
für
immer
zusammen.
どんなにケンカしたっていつでも
Egal
wie
sehr
wir
streiten,
immer,
ムチャなワガママ振り回しても
auch
wenn
ich
unvernünftige,
egoistische
Wutanfälle
habe,
いつだって答えてくれたのは
derjenige,
der
immer
reagiert
hat,
warst
du,
あんたの優しくて大きな兩腕
deine
sanften
und
starken
Arme.
ウチも負けてられへんわ
Ich
kann
da
auch
nicht
nachstehen,
あんたが落ち迂みそうになっても
auch
wenn
du
niedergeschlagen
zu
sein
scheinst,
運命の赤い糸結ばれた
verbunden
durch
den
roten
Faden
des
Schicksals,
唯一の愛情で抱きしめるから
werde
ich
dich
mit
einzigartiger
Liebe
umarmen.
これからもきっともっと
Von
nun
an,
sicher
noch
mehr,
確かめ成長し合える仲
eine
Beziehung,
in
der
wir
uns
bestätigen
und
zusammen
wachsen
können.
あんたのその腕に寄り添って
An
deinen
Arm
gelehnt,
ずっとついていくからね
werde
ich
dir
für
immer
folgen.
ありがちな偶然もちょっとした奇蹟も
Häufige
Zufälle
und
kleine
Wunder,
つむいだ數だけ重なり
je
mehr
wir
sie
zusammenfügen,
desto
mehr
häufen
sie
sich
an.
空より高く海よりも深い
愛情に包まれて
Umhüllt
von
einer
Liebe,
höher
als
der
Himmel
und
tiefer
als
das
Meer.
It's
for
all
time
true
love
It's
for
all
time
true
love
Hey
1.2.3.4.5.6.7
Hey
1.2.3.4.5.6.7
Every
night
every
day
one.
zero!
Every
night
every
day
one.
zero!
なんであんたが觀たがった映畫
Warum
schläfst
du
bei
dem
Film,
den
du
sehen
wolltest,
觀ながらウチより先に寢るの?
vor
mir
ein,
während
wir
ihn
anschauen?
きれいな子が通るたびいつも
Jedes
Mal,
wenn
ein
hübsches
Mädchen
vorbeigeht,
振り返るクセなんとかしてや
tu
was
gegen
deine
Angewohnheit,
dich
umzudrehen!
なんだかんだ言っていつでも
Was
ich
auch
sage,
immer,
ずっと一緒だって真實が
die
Wahrheit
ist,
dass
wir
immer
zusammen
sind.
あの日出逢って始まった
Es
begann,
als
wir
uns
an
jenem
Tag
trafen,
1%2B1=1のワンラブスト一リ一
eine
1+1=1
One-Love-Story.
あんたの聲も
だらしない寢顏も
Deine
Stimme,
dein
schlampiges
Schlafgesicht,
笑えてくる位大好き
ich
liebe
sie
so
sehr,
dass
es
mich
zum
Lachen
bringt.
そばにいるだけで
何がおきても
Allein
an
deiner
Seite
zu
sein,
egal
was
geschieht,
巡り會えたこの奇蹟にありがとう
danke
für
dieses
Wunder,
dass
wir
uns
begegnet
sind.
ずっと寄り添ってたい
離れたくない
Ich
möchte
immer
bei
dir
sein,
mich
nicht
von
dir
trennen.
愛し愛され育まれ
Liebend,
geliebt
werdend,
genährt.
たゆまぬ想い
あんたへの氣持ち
Unerschütterliche
Gefühle,
meine
Gefühle
für
dich.
二人分かち合ういつまでも一緒に
Wir
beide
teilen
sie,
für
immer
zusammen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 網本ナオノブ
Album
ii
date de sortie
29-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.