Paroles et traduction RSP - アンマー ~母唄~ (Music Video)
アンマー ~母唄~ (Music Video)
Momma - Mother's Song- (Music Video)
アンマーよ
アナタは私の全てを許し全てを信じ全てを包み込んで
Momma,
you
forgave
everything
I
did,
believed
everything
I
said,
and
enveloped
everything
I
encompassed
惜しみもせずに
何もかも私の上に注ぎ続けてきたのに
And
without
hesitation,
you
continued
to
pour
everything
onto
me
アンマーよ
私はそれでも
Momma,
even
so,
I
気付かずに思いのままに過ごしてきたのでした
Unknowingly
lived
as
I
pleased
初夏にアジサイが咲く頃
私は生まれたと聞きました
They
tell
me
that
Hydrangeas
bloomed
in
early
summer
when
I
was
born.
母親の喜び様は大変やったと聞きました
Your
joy
as
a
mother
must
have
been
immense
「誰にも真似のできひん
自分だけの色信じてほしい」と
Believing
in
your
own
unique
color
that
no
one
else
could
imitate,
悩み抜いた末に
この名を私につけたと聞きました
After
much
contemplation,
you
named
me
this,
I've
heard.
いつも働きづめだった母と
過ごす時間は僅かで
Momma
always
worked
so
hard,
so
the
time
we
spent
together
was
scarce,
夏休み絵日記が書かけないと
何度もダダをこねました
And
during
summer
vacation,
I
threw
tantrums
because
I
couldn't
finish
my
picture
diary.
少し困った顔をして「ごめんね」を繰り返す母親のとなりで
With
a
slightly
troubled
expression,
you
said,
"Sorry,"
over
and
over,
and
next
to
you
いつまでもいつまでも泣いたのを覚えてます
I
remember
crying
forever
and
ever.
アンマーよ
アナタは私の全てを許し全てを信じ全てを包み込んで
Momma,
you
forgave
everything
I
did,
believed
everything
I
said,
and
enveloped
everything
I
encompassed
惜しみもせずに
何もかも私の上に注ぎ続けてきたのに
And
without
hesitation,
you
continued
to
pour
everything
onto
me
アンマーよ
私はそれでも
Momma,
even
so,
I
気付かずに思いのままに過ごしてきたのでした
Unknowingly
lived
as
I
pleased
居場所がないと決め付けて
嘘と朝帰りを繰り返し
Assuming
I
had
no
place
to
belong,
I
repeated
the
cycle
of
lies
and
late
nights
"おかん"でいっぱいになった履歴見ては電源切りました
And
seeing
the
history
full
of
"Mom,"
I
turned
off
the
power.
それでもこんなバカ娘の
たったひとつの夢を信じて
Even
so,
you
believed
in
the
only
dream
of
your
foolish
daughter,
あなたはいつもいつも側で
応援し続けてくれました
And
always,
always
by
my
side,
you
continued
to
support
me.
アンマーよ
私はアナタに言ってはいけない
Momma,
I
couldn't
tell
you
決して口にしてはいけない言葉を
The
words
I
absolutely
shouldn't
have
uttered.
加減もせずに投げつけてはアナタの心を踏みにじったのに
I
threw
them
without
holding
back,
trampling
on
your
heart.
アンマーよ
アナタはそれでも変わることなく私を愛してくれました
Momma,
even
so,
you
continued
to
love
me
without
changing.
木漏れ日のようなぬくもりで
深い海の様なやさしさで
With
a
warmth
like
sunlight,
with
kindness
like
the
deep
sea,
全部
全部
私の全てを包み込んだ
You
enveloped
everything,
everything,
and
everything
that
was
me.
橙色染まる空の下
手をつなぎ歩いた渡月橋
Under
the
sky
tinged
orange,
holding
hands,
we
walked
across
Togetsukyo
Bridge.
今日も変わらず
この胸に映し出してる
It
continues
to
be
reflected
in
my
heart
today
without
fail.
今辛くともまた立ち上がるのは
あなたの背中見て育ったから
Even
if
things
are
tough
now,
I
stand
up
again
because
I
was
raised
watching
your
back.
今少し他人に優しくなれたのは
あなたの愛に満たされてたから
Even
if
I'm
a
little
kinder
to
others
now,
it's
because
I
was
filled
with
your
love.
今幸せだと思えるのは
あなたの子に生まれてこれたから
Even
if
I
can
think
that
I'm
happy
now,
it's
because
I
was
born
as
your
child.
アンマーよ
あなたが一人で現実を抱え込み悩みぬいた夜に
Momma,
on
the
nights
when
you
held
onto
reality
all
alone
and
struggled
孤独に泣いていたことを
私は知らずに過ごしていたのに
I
lived
without
knowing
that
you
were
crying
alone
in
loneliness
アンマーよ
アナタは私の全てを許し全てを信じ全てを包み込んで
Momma,
you
forgave
everything
I
did,
believed
everything
I
said,
and
enveloped
everything
I
encompassed
惜しみもせずに
何もかも私の上に注ぎ続けてきたのに
And
without
hesitation,
you
continued
to
pour
everything
onto
me
アンマーよ
私はそれでも
Momma,
even
so,
I
気付かずに思いのままに過ごしてきたのでした
Unknowingly
lived
as
I
pleased
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ii
date de sortie
29-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.