Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅立つキミへ (Music Video)
An dich, der aufbricht (Musikvideo)
桜舞う
まだ少し寒い空の下
Unter
dem
noch
etwas
kalten
Himmel,
wo
die
Kirschblüten
tanzen,
君は行く
小さな肩に夢や希望のせて
Gehst
du,
mit
Träumen
und
Hoffnungen
auf
deinen
schmalen
Schultern.
いま旅立つ君に贈りたい
Dir,
der
du
nun
aufbrichst,
möchte
ich
etwas
schenken.
今日くらい
真面目に言ったっていいじゃん
Nur
für
heute
darf
ich
doch
mal
ernst
sein,
oder?
ありったけの笑顔を花束に
All
mein
Lächeln,
gebunden
zu
einem
Blumenstrauß,
君に伝えよう
メッセージ
Lass
mich
dir
diese
Botschaft
übermitteln:
ありがとう
一緒に
笑ってくれて
Danke,
dass
du
mit
mir
gelacht
hast.
ありがとう
一緒に
泣いてくれて
Danke,
dass
du
mit
mir
geweint
hast.
大丈夫だよ
心配ないよ
Alles
wird
gut,
keine
Sorge.
信じた道だけまっすぐに
走るんだよ
Lauf
einfach
geradewegs
den
Weg,
an
den
du
glaubst.
君だけに打ち明けたナイショ話とか
Die
Geheimnisse,
die
ich
nur
dir
anvertraut
habe,
ときどきはぶつかりあってケンカもしたけど
Manchmal
sind
wir
aneinandergeraten
und
haben
gestritten,
aber
こんなにこころ許せる人は
Jemand,
dem
ich
mein
Herz
so
öffnen
kann,
めったにいるもんじゃないよね
findet
man
nicht
oft,
oder?
辛かったら愚痴るのもありで
Wenn
es
schwer
wird,
ist
es
auch
okay,
sich
zu
beschweren.
泣きたい時は
電話して
Wenn
du
weinen
möchtest,
ruf
mich
an.
大丈夫
どんなに
離れていても
Keine
Sorge,
egal
wie
weit
wir
getrennt
sind.
大丈夫
いつだって
味方だから
Keine
Sorge,
ich
stehe
immer
auf
deiner
Seite.
結婚しても
オバサンになっても
Auch
wenn
du
heiratest,
auch
wenn
ich
eine
alte
Frau
werde,
いつまでたっても
自慢の親友だよ
Wirst
du
immer
mein
bester
Freund
sein,
auf
den
ich
stolz
bin.
ふざけたフリして溢れる涙ごまかした
Ich
tat
so,
als
würde
ich
herumalbern,
um
meine
überfließenden
Tränen
zu
verbergen.
動き出す窓の向こう
Jenseits
des
Fensters,
das
sich
in
Bewegung
setzt,
手を振る君の姿が
Deine
Gestalt,
wie
du
winkst,
だんだん小さくなってく
Wird
allmählich
kleiner.
ありがとう
一緒に
笑ってくれて
Danke,
dass
du
mit
mir
gelacht
hast.
ありがとう
一緒に
泣いてくれて
Danke,
dass
du
mit
mir
geweint
hast.
変わっていく
時間(とき)の中で
Inmitten
der
sich
wandelnden
Zeit,
君は変わらないでいて
Bleib
du
bitte
so,
wie
du
bist.
さよなら
ここから
始まるから
Lebwohl,
denn
von
hier
fängt
es
an.
さよなら
いつだって味方だから
Lebwohl,
ich
stehe
immer
auf
deiner
Seite.
大丈夫だよ
一人じゃないよ
Alles
wird
gut,
du
bist
nicht
allein.
帰ってくる場所はいつでも
ここにあるよ
Der
Ort,
an
den
du
zurückkehren
kannst,
ist
immer
hier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rsp, Kanako Kato, rsp, kanako kato
Album
ii
date de sortie
29-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.