RUBIO - Agua - traduction des paroles en allemand

Agua - RUBIOtraduction en allemand




Agua
Wasser
Hoy es gris mi lugar
Heute ist mein Ort grau
Por no aceptar que te vas
Weil ich nicht akzeptiere, dass du gehst
Y soltar, que no estás
Und loszulassen, dass du nicht da bist
Y tu canto al mar
Und dein Gesang zum Meer
Y voló, no volvió
Und er flog, kam nicht zurück
Como el fénix muere y naces
Wie der Phönix stirbt und du geboren wirst
Me enseñó a no tener ese miedo
Er lehrte mich, diese Angst nicht zu haben
A brillar
Zu leuchten
Es gris mi lugar
Mein Ort ist grau
Por no aceptar que te vas
Weil ich nicht akzeptiere, dass du gehst
Y soltar, que no estás
Und loszulassen, dass du nicht da bist
Y tu canto al mar
Und dein Gesang zum Meer
Hay humedad, eres agua
Da ist Feuchtigkeit, du bist Wasser
Arrancaste y te convertiste
Du rissest dich los und wurdest
En una estrella
Zu einem Stern
Hay humedad, eres agua
Da ist Feuchtigkeit, du bist Wasser
Despegaste y te convertiste
Du hobst ab und wurdest
En una estrella
Zu einem Stern
Renació, en cenizas
Er wurde wiedergeboren, in Asche
Envuelven su cuerpo dorado
Sie umhüllen seinen goldenen Körper
Del dolor emprendió
Vom Schmerz brach er auf
Majestuoso es su vuelo
Majestätisch ist sein Flug
Hay humedad, eres agua
Da ist Feuchtigkeit, du bist Wasser
Arrancaste y te convertiste
Du rissest dich los und wurdest
En una estrella
Zu einem Stern
Hay humedad, eres agua
Da ist Feuchtigkeit, du bist Wasser
Despegaste y te convertiste
Du hobst ab und wurdest
En una estrella
Zu einem Stern
Eres selva, te fuiste y no estás
Du bist Dschungel, du gingst fort und bist nicht da
Despegaste y te siento en todas partes
Du hobst ab und ich fühle dich überall
Eres selva, te fuiste y no estás
Du bist Dschungel, du gingst fort und bist nicht da
Eres agua y te siento en todas partes
Du bist Wasser und ich fühle dich überall
Que irá a pasar, un nuevo lugar
Was wird geschehen, ein neuer Ort
Que irá a pasar, el limbo
Was wird geschehen, die Vorhölle
Que irá a pasar en este lugar
Was wird an diesem Ort geschehen
Despegaste y te siento en todas partes
Du hobst ab und ich fühle dich überall





Writer(s): Francisca Straube Fortunato, Pablo Stipicic Vial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.