Paroles et traduction RUGGERO feat. FABRO - Nos Dejamos Enseguida
Nos Dejamos Enseguida
Nos Dejamos Enseguida
Dimos
vueltas
pa'
encontrarnos
Мы
кружили,
чтобы
найти
друг
друга
En
el
mismo
lugar
В
одном
и
том
же
месте
Vinimos
para
lo
mismo
Мы
пришли
за
одним
и
тем
же
No
tienes
que
dudar
Не
сомневайся
Una
noche
despedida
Одна
ночь
прощания
Toda
la
línea
cruzar
Пересечь
всю
черту
Te
juro,
después
de
hoy
no
volvemos
a
buscar
Клянусь,
после
сегодняшнего
дня
мы
больше
не
будем
искать
Sabes
que
esto
no
es
pa'
toda
la
vida
Знай,
что
это
не
на
всю
жизнь
Nos
dejamos
enseguida
Мы
скоро
расстанемся
Solo
nos
juntamos
un
par
de
días
Мы
встретимся
всего
на
пару
дней
No
queda
ninguna
herida
Никаких
ран
не
останется
Sabes
que
esto
no
es
pa'
toda
la
vida
Знай,
что
это
не
на
всю
жизнь
Nos
dejamos
enseguida
Мы
скоро
расстанемся
Solo
nos
juntamos
un
par
de
días
Мы
встретимся
всего
на
пару
дней
No
queda
ninguna
herida
Никаких
ран
не
останется
Mami
las
heridas
son
para
aprender
Дорогая,
раны
нужны,
чтобы
учиться
Venimos
del
futuro,
ya
tú
sabes
bien
como
hacer
Мы
из
будущего,
ты
знаешь,
как
это
делать
Esto
lento
sin
forzarlo
Это
медленно,
без
принуждения
Nos
matamos
Мы
убиваем
друг
друга
Pero
en
nuestro
cuarto
Но
в
нашей
спальне
Dime,
lo
hacemos
pero
sin
rodeos
Скажи,
мы
сделаем
это,
но
без
лишних
слов
Tú
me
calma
y
yo
tu
deseo
Ты
успокаиваешь
меня,
а
я
твое
желание
Piénsalo
un
poco
mami
sin
serlo
Подумай
немного,
дорогая,
не
будь
собой
No
nos
duele
tanto
Нам
не
так
больно
Debo
confesarte
que
a
veces
me
da
Должен
признаться,
что
иногда
мне
кажется
Por
tenerte
en
mis
mañanas
Что
я
хочу
быть
с
тобой
по
утрам
Pero
no
voy
a
correr
el
riesgo
Но
я
не
рискну
De
ya
no
ser
tu
pana
Больше
не
быть
твоим
другом
Sabes
que
esto
Знай,
что
это
No
es
pa'
toda
la
vida
Не
на
всю
жизнь
Nos
dejamos
enseguida
Мы
скоро
расстанемся
Solo
nos
juntamos
Мы
встретимся
всего
Un
par
de
días
На
пару
дней
No
queda
ninguna
herida
Никаких
ран
не
останется
Sabes
que
esto
Знай,
что
это
No
es
pa'
toda
la
vida
Не
на
всю
жизнь
Nos
dejamos
enseguida
Мы
скоро
расстанемся
Solo
nos
juntamos
Мы
встретимся
всего
Un
par
de
días
На
пару
дней
No
queda
ninguna
herida
Никаких
ран
не
останется
Desperté,
te
busqué
Я
проснулся
и
стал
искать
тебя
Pensé
que
te
soñé
Я
думал,
что
видел
тебя
во
сне
Creo
que
mordí
el
anzuelo
Кажется,
я
попался
на
крючок
Que
yo
mismo
usé
Который
сам
и
забросил
Te
llevaste
tu
cuerpo
Ты
забрала
свое
тело
Pero
te
presenté
Но
я
познакомил
тебя
Llévame
al
pasado
Перенеси
меня
в
прошлое
Pa'
que
volver
a
comerte
Чтобы
снова
тебя
съесть
Yo
sé
que
mejor
Я
знаю,
что
лучше
Que
tú
nadie
lo
hace
Чем
ты,
никто
не
делает
Y
tú
también
quieres
que
И
ты
тоже
хочешь
Todo
esto
de
nuevo
pase
Чтобы
все
это
снова
произошло
(Yo
sé
que
mejor
(Я
знаю,
что
лучше
Que
tú
nadie
lo
hace)
Чем
ты,
никто
не
делает)
(Y
tú
también
quieres
que
(И
ты
тоже
хочешь
Todo
esto
de
nuevo
pase)
Чтобы
все
это
снова
произошло)
Sabes
que
esto
Знай,
что
это
No
es
pa'
toda
la
vida
Не
на
всю
жизнь
Nos
dejamos
enseguida
Мы
скоро
расстанемся
Solo
nos
juntamos
Мы
встретимся
всего
Un
par
de
días
На
пару
дней
No
queda
ninguna
herida
Никаких
ран
не
останется
Sabes
que
esto
Знай,
что
это
No
es
pa'
toda
la
vida
Не
на
всю
жизнь
Nos
dejamos
enseguida
Мы
скоро
расстанемся
Solo
nos
juntamos
Мы
встретимся
всего
Un
par
de
días
На
пару
дней
No
queda
ninguna
herida
Никаких
ран
не
останется
(Sabes
que
esto
(Знай,
что
это
(No
es
pa'
toda
la
vida)
(Не
на
всю
жизнь)
(Nos
dejamos
enseguida)
(Мы
скоро
расстанемся)
(Solo
nos
juntamos)
(Мы
встретимся
всего)
(Un
par
de
días)
(На
пару
дней)
(No
queda
ninguna
herida)
(Никаких
ран
не
останется)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mora Fabrizio Bufalino, Ricardo Lopez Lalinde, Lucas Birencwajg, Ruggero Pasquarelli, Giovanny Fernandez, Mike Munoz, Pedro Pasquale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.