Paroles et traduction Rum - Điêu Linh - Beat
Điêu Linh - Beat
Dieu Linh - Beat
Ngày
đó
em
như
thiên
đường
That
day
you
were
like
heaven
Với
cung
đàn
đầy
thanh
âm
dịu
êm
With
a
melody
full
of
gentle
sounds
Ngày
đó
ta
vui
quên
đời
That
day
we
were
happy
and
carefree
Thoáng
qua
còn
lại
trong
anh
còn
gì
A
moment
later,
what's
left
of
you
in
me?
Vào
mùa
thu
lúc
ấy,
mình
trong
tay
In
the
autumn
of
that
year,
we
were
hand
in
hand
Cùng
nếm
đắng
cay,
ngọt
bùi
Tasting
the
bitter
and
the
sweet
together
Vậy
mà
ngày
hôm
nay,
tình
chưa
thay
But
today,
my
feelings
haven't
changed
Người
đã
bước
đi
nơi
đâu
You
have
gone
somewhere
Tại
sao
tình
yêu
lại
thế?
Why
is
love
like
this?
Khiến
con
người
ta
ngô
nghê
Making
people
naive
Cuốn
ta
vào
trong
cơn
mê
Luring
us
into
a
trance
Để
lên
mắt
giọt
buồn
lê
thê
Bringing
tears
of
sorrow
to
our
eyes
Để
giờ
đây
ta
mới
thấy
Now
I
finally
see
Những
câu
chuyện
yêu
năm
xưa
Those
old
love
stories
Những
điều
tưởng
như
cao
xa
Things
that
seemed
so
lofty
Thoáng
như
gió
mây
trời
Are
gone
with
the
wind
(Tại
sao
tình
yêu
lại
thế?)
(Why
is
love
like
this?)
Em
có
hay
rằng
anh
vẫn
đây
Do
you
know
that
I'm
still
here
Cùng
bao
thói
quen
ngày
ấy
With
all
the
same
habits
as
before
Sao
nỡ
đi
để
tôi
mãi
ôm
How
could
you
leave
me
to
forever
hold
Tàn
tro
ký
ức
hôm
nào
The
ashes
of
our
memories?
Vào
mùa
thu
lúc
ấy,
mình
trong
tay
In
the
autumn
of
that
year,
we
were
hand
in
hand
Cùng
nếm
đắng
cay,
ngọt
bùi
Tasting
the
bitter
and
the
sweet
together
Vậy
mà
ngày
hôm
nay,
tình
chưa
thay
But
today,
my
feelings
haven't
changed
Người
đã
bước
đi
nơi
đâu
You
have
gone
somewhere
Tại
sao
tình
yêu
lại
thế?
Why
is
love
like
this?
Khiến
con
người
ta
ngô
nghê
Making
people
naive
Cuốn
ta
vào
trong
cơn
mê
Luring
us
into
a
trance
Để
lên
mắt
giọt
buồn
lê
thê
Bringing
tears
of
sorrow
to
our
eyes
Để
giờ
đây
ta
mới
thấy
Now
I
finally
see
Những
câu
chuyện
yêu
năm
xưa
Those
old
love
stories
Những
điều
tưởng
như
cao
xa
Things
that
seemed
so
lofty
Thoáng
như
gió
mây
trời
Are
gone
with
the
wind
Tại
sao
tình
yêu
lại
thế?
Why
is
love
like
this?
Khiến
con
người
ta
ngô
nghê
Making
people
naive
Cuốn
ta
vào
trong
cơn
mê
Luring
us
into
a
trance
Để
lên
mắt
giọt
buồn
lê
thê
Bringing
tears
of
sorrow
to
our
eyes
Để
giờ
đây
ta
mới
thấy
Now
I
finally
see
Những
câu
chuyện
yêu
năm
xưa
Those
old
love
stories
Những
điều
tưởng
như
cao
xa
Things
that
seemed
so
lofty
Thoáng
như
gió
mây
trời
Are
gone
with
the
wind
Em
còn
nhớ
hay
đã
quên
rồi
Do
you
still
remember,
or
have
you
forgotten?
Vùng
cổ
tích
muộn
phiền
xa
xôi
That
distant
realm
of
melancholy
Qua
rồi
để
ta
nhớ
một
thời
It's
over,
leaving
me
with
memories
Điêu
linh,
tôi
chết
giữa
trời
mưa
hoa
Lost
and
broken,
I
perish
in
a
rain
of
blossoms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.